汉泰语兼类词对比研究
发布时间:2021-05-21 01:31
兼类词这种语言现象在世界很多语言中都存在,具有一定的普遍性。兼类词是一个词在表示不同词类的语法特点时,在语义上必须有密切的、明显的联系,同时在所具有的不同词类的语法特点上必须是固定的、经常的。它在一个语境中具备一类词的语法特点,而在另一个语境当中有另一个语法特点。汉语中存在大量兼类词,同时这也是汉语学界争论较多的学术问题。作为泰国留学生,我们发现泰语中也存在一定的兼类词,于是产生了对汉泰语中兼类词现象对比研究的想法。对汉泰语兼类词的研究不仅具有重要的理论价值,认识两种语言的兼类词的语法现象,同时对汉泰语言的教学都大有裨益,尤其对泰国留学生学习汉语更有启发。我们以汉泰语实词之间的兼类词作为研究对象,语料来源主要参考《现代汉语词典》第六版、《泰国皇家学院泰语词典》2011年版等,对汉泰语的兼类词进行统计分析研究。我们将列出所收集的全部汉泰语兼类词,在提供词义、配列以及兼类词在配列中做分析。本论文共分七章:首先“绪论”,主要阐述论文的选题缘由及意义;研究对象和范围、研究目标和方法;详细介绍研究现状,指出当前汉泰语兼类问题研究的不足。第一章为汉泰语兼类词概述。首先介绍汉泰语词类概述,然后阐释汉...
【文章来源】:山东师范大学山东省
【文章页数】:231 页
【学位级别】:博士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
绪论
一、选题意义
二、研究现状
(一)汉泰语词类概述
(二)关于汉语兼类词的研究综述
(三)关于泰语兼类词的研究综述
(四)关于汉语与其他语言兼类词对比研究综述
三、研究方法
四、研究思路
第一章 兼类词概述
第一节 兼类词的定义与判定标准
第二节 兼类词的种类
第三节 小结
第二章 本文采用的基础理论
第一节 认知语言学
一、转喻的本质定义与运作机制
二、转喻的类型
第二节 格语法理论
第三节 小结
第三章 汉泰语名动兼类词对比
第一节 施事格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
第二节 工具格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
三、汉泰语对应兼类词
第三节 结果格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
三、汉泰对应的兼类词
第四节 处所格
第五节 小结
第四章 汉泰语动名兼类词对比
第一节 施事格
一 汉语有泰语无的兼类词
二 泰语有汉语无的兼类词
第二节 工具格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
第三节 结果格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
三、汉泰语对应兼类词
第四节 小结
第五章 汉泰语名形兼类词对比
第一节 内容格
一、汉语有泰语无的名形兼类词
二、泰语有汉语无的名形兼类词
三、汉泰语对应兼类词
第二节 小结
第六章 汉泰语动形兼类词对比
第一节 结果格
一、汉语有泰语无的动形兼类词
二、泰语有汉语无的动形兼类词
三、汉泰语对应兼类词
第二节 小结
第七章 汉泰语形动兼类词对比
第一节 结果格
一、汉语有泰语无的形动兼类词
二、泰语有汉语无的形动兼类词
第二节 小结
结论
参考文献
附录1 汉泰语词类对照表
附录A 汉语兼类词词表
附录B 泰语兼类词词表
本人在攻读学位期间发表的学术论著
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]从形名兼类词配例的功能凸显看《现代汉语词典》第6版的系统照应[J]. 孟凯. 辞书研究. 2016(01)
[2]兼类词词性与多义词义项关系试说——《现汉》第5版“V+N”式双字词词性标注问题解读[J]. 周荐. 辞书研究. 2007(03)
[3]名词动用与兼类词的界线[J]. 胡安顺. 语言教学与研究. 2006(05)
[4]从两种词表看名、动、形兼类的处理[J]. 安华林. 语言教学与研究. 2005(04)
[5]现代汉语指称与陈述问题研究综述[J]. 王淑华. 广西社会科学. 2005(05)
[6]词语兼类的功能显示与深层语义分析[J]. 苏宝荣. 语文研究. 2005(01)
[7]动词转指名词的类型及相关解释[J]. 王冬梅. 汉语学习. 2004(04)
[8]现代汉语中无标记转指的认知阐释[J]. 王海峰. 语言教学与研究. 2004(01)
[9]确定形动兼类词的标准刍议[J]. 张全生,惠天罡. 语言与翻译. 2002(04)
博士论文
[1]汉语名词和动词理解的神经机制研究[D]. 冯骏.浙江大学 2015
[2]构式语法路向的汉英形容词[D]. 徐银.浙江大学 2015
[3]汉韩动名词对比研究[D]. 李海燕.上海外国语大学 2012
[4]认知视角的汉英词典词类标注实证研究[D]. 王仁强.广东外语外贸大学 2006
[5]现代汉语动名互转的认知研究[D]. 王冬梅.中国社会科学院研究生院 2001
本文编号:3198800
【文章来源】:山东师范大学山东省
【文章页数】:231 页
【学位级别】:博士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
绪论
一、选题意义
二、研究现状
(一)汉泰语词类概述
(二)关于汉语兼类词的研究综述
(三)关于泰语兼类词的研究综述
(四)关于汉语与其他语言兼类词对比研究综述
三、研究方法
四、研究思路
第一章 兼类词概述
第一节 兼类词的定义与判定标准
第二节 兼类词的种类
第三节 小结
第二章 本文采用的基础理论
第一节 认知语言学
一、转喻的本质定义与运作机制
二、转喻的类型
第二节 格语法理论
第三节 小结
第三章 汉泰语名动兼类词对比
第一节 施事格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
第二节 工具格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
三、汉泰语对应兼类词
第三节 结果格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
三、汉泰对应的兼类词
第四节 处所格
第五节 小结
第四章 汉泰语动名兼类词对比
第一节 施事格
一 汉语有泰语无的兼类词
二 泰语有汉语无的兼类词
第二节 工具格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
第三节 结果格
一、汉语有泰语无的兼类词
二、泰语有汉语无的兼类词
三、汉泰语对应兼类词
第四节 小结
第五章 汉泰语名形兼类词对比
第一节 内容格
一、汉语有泰语无的名形兼类词
二、泰语有汉语无的名形兼类词
三、汉泰语对应兼类词
第二节 小结
第六章 汉泰语动形兼类词对比
第一节 结果格
一、汉语有泰语无的动形兼类词
二、泰语有汉语无的动形兼类词
三、汉泰语对应兼类词
第二节 小结
第七章 汉泰语形动兼类词对比
第一节 结果格
一、汉语有泰语无的形动兼类词
二、泰语有汉语无的形动兼类词
第二节 小结
结论
参考文献
附录1 汉泰语词类对照表
附录A 汉语兼类词词表
附录B 泰语兼类词词表
本人在攻读学位期间发表的学术论著
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]从形名兼类词配例的功能凸显看《现代汉语词典》第6版的系统照应[J]. 孟凯. 辞书研究. 2016(01)
[2]兼类词词性与多义词义项关系试说——《现汉》第5版“V+N”式双字词词性标注问题解读[J]. 周荐. 辞书研究. 2007(03)
[3]名词动用与兼类词的界线[J]. 胡安顺. 语言教学与研究. 2006(05)
[4]从两种词表看名、动、形兼类的处理[J]. 安华林. 语言教学与研究. 2005(04)
[5]现代汉语指称与陈述问题研究综述[J]. 王淑华. 广西社会科学. 2005(05)
[6]词语兼类的功能显示与深层语义分析[J]. 苏宝荣. 语文研究. 2005(01)
[7]动词转指名词的类型及相关解释[J]. 王冬梅. 汉语学习. 2004(04)
[8]现代汉语中无标记转指的认知阐释[J]. 王海峰. 语言教学与研究. 2004(01)
[9]确定形动兼类词的标准刍议[J]. 张全生,惠天罡. 语言与翻译. 2002(04)
博士论文
[1]汉语名词和动词理解的神经机制研究[D]. 冯骏.浙江大学 2015
[2]构式语法路向的汉英形容词[D]. 徐银.浙江大学 2015
[3]汉韩动名词对比研究[D]. 李海燕.上海外国语大学 2012
[4]认知视角的汉英词典词类标注实证研究[D]. 王仁强.广东外语外贸大学 2006
[5]现代汉语动名互转的认知研究[D]. 王冬梅.中国社会科学院研究生院 2001
本文编号:3198800
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3198800.html