维吾尔族三语者的第二及第三语言的知识表征的实验研究
发布时间:2021-05-31 15:44
以第二语言为熟练的汉语、第三语言为非熟练的英语的维吾尔族三语者为研究对象,采用跨语言启动条件下的真假词汇判断任务,通过转换启动词和目标词的关系类型和语言种类,考察了维吾尔族三语者的知识表征,即在研究一中,我们通过语言内和语言间的语义相关条件下的启动实验来考察了维吾尔族大学生的第二和第三语言的语义概念特征;在研究二中,还是运用跨语言的翻译关系启动实验、语义相关启动实验和词汇特征相似启动实验来考察了维吾尔族大学生的第二和第三语言的语义通达机制。结果发现,研究一,在实验一语言内启动条件下,即启动刺激(维语)和目标刺激(维语)之间具有语义联想关系时,产生了显著的启动效应。实验二(启动刺激为维语,目标刺激为汉语)和实验三(启动刺激为汉语,目标刺激为维语)的跨语言启动条件下,启动词与目标词之间为语义相关条件时,都产生了显著的启动效应,说明被试的第二语言的语义表征是共同存储的。在实验四中,当启动刺激为维语(L1),目标刺激为英语(L3)时产生跨语言的启动效应。但是当启动刺激为英语(L3),目标刺激为维语时(L1),没有获得启动效应。说明被试的第三语言的语义概念表征是同第一语言的概念表征共同存储的,还...
【文章来源】:新疆师范大学新疆维吾尔自治区
【文章页数】:51 页
【学位级别】:硕士
【部分图文】:
语义扩散滋活模型
维一汉一英三三语者三三种语言语义通达模型
【参考文献】:
期刊论文
[1]熟练维-汉双语者第二语言的概念表征的特征[J]. 闻素霞,热比古丽.白克力. 心理学探新. 2009(04)
[2]藏-汉-英三语者语言联系模式探讨[J]. 崔占玲,张积家. 心理学报. 2009(03)
[3]熟练中-英双语者三语词汇的语义通达[J]. 李利,莫雷,王瑞明. 心理学报. 2008(05)
[4]熟练维-汉双语者汉语语义的通达机制[J]. 盛瑞鑫,热比古丽·白克力,郭桃梅. 心理学探新. 2007(01)
[5]非熟练中—英双语者跨语言长时重复启动效应[J]. 李利,莫雷,王瑞明,罗雪莹. 心理学报. 2006(05)
[6]熟练中—英双语者跨语言长时重复启动效应[J]. 莫雷,李利,王瑞明. 心理科学. 2005(06)
[7]双语脑的研究:不同的语言是否有不同的皮层机制?[J]. 刘丽虹,张积家,谭力海. 心理科学. 2004(03)
[8]汉语词汇产生中音、形、义三种信息激活的时间进程[J]. 周晓林,庄捷,吴佳音,杨大赫. 心理学报. 2003(06)
[9]汉语多义单字词的识别优势效应[J]. 彭聃龄,邓园,陈宝国. 心理学报. 2003(05)
[10]不同难度刺激材料的汉字特性负启动效应研究[J]. 王敬欣,沈德立,张阔. 心理学探新. 2003(03)
硕士论文
[1]中英双语者知识表征的认知心理学研究[D]. 刘伟志.华东师范大学 2004
本文编号:3208521
【文章来源】:新疆师范大学新疆维吾尔自治区
【文章页数】:51 页
【学位级别】:硕士
【部分图文】:
语义扩散滋活模型
维一汉一英三三语者三三种语言语义通达模型
【参考文献】:
期刊论文
[1]熟练维-汉双语者第二语言的概念表征的特征[J]. 闻素霞,热比古丽.白克力. 心理学探新. 2009(04)
[2]藏-汉-英三语者语言联系模式探讨[J]. 崔占玲,张积家. 心理学报. 2009(03)
[3]熟练中-英双语者三语词汇的语义通达[J]. 李利,莫雷,王瑞明. 心理学报. 2008(05)
[4]熟练维-汉双语者汉语语义的通达机制[J]. 盛瑞鑫,热比古丽·白克力,郭桃梅. 心理学探新. 2007(01)
[5]非熟练中—英双语者跨语言长时重复启动效应[J]. 李利,莫雷,王瑞明,罗雪莹. 心理学报. 2006(05)
[6]熟练中—英双语者跨语言长时重复启动效应[J]. 莫雷,李利,王瑞明. 心理科学. 2005(06)
[7]双语脑的研究:不同的语言是否有不同的皮层机制?[J]. 刘丽虹,张积家,谭力海. 心理科学. 2004(03)
[8]汉语词汇产生中音、形、义三种信息激活的时间进程[J]. 周晓林,庄捷,吴佳音,杨大赫. 心理学报. 2003(06)
[9]汉语多义单字词的识别优势效应[J]. 彭聃龄,邓园,陈宝国. 心理学报. 2003(05)
[10]不同难度刺激材料的汉字特性负启动效应研究[J]. 王敬欣,沈德立,张阔. 心理学探新. 2003(03)
硕士论文
[1]中英双语者知识表征的认知心理学研究[D]. 刘伟志.华东师范大学 2004
本文编号:3208521
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3208521.html