听众对口译质量的期待:口译包装的视角
发布时间:2017-04-23 23:16
本文关键词:听众对口译质量的期待:口译包装的视角,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:随着口译在中国的发展,越来越多人开始了解口译,许多人还成为了口译服务的用户。作为一项专业服务,口译的质量是其中重要的一环。 在口译研究的早期,学者主要围绕口译的忠实度和口译包装孰轻孰重在进行论证和研究。学界认为口译的忠实度是口译质量评估的第一标准。但在实际口译评估时,许多用户依旧会首先关注到口译的包装。通过文献回顾,本文作者发现只有一小部分研究关注到口译包装,如发音、停顿、自我修正对于用户口译质量感知的影响。 本文尝试研究口译用户对会议口译质量的期待。口译流畅度是口译包装的重要组成部分,此前研究,多数学者让受访者就各项口译质量评估指标的相对重要性进行排序。但很少有学者关注不同类型的口译非流畅现象对于听众口译质量感知的影响。本文借助问卷调查、访谈法加以研究,其中问卷中将口译非流畅因素从其他质量评估指标中独立出来,让受访者单独进行重要性排序。 本次研究共发放50份问卷,有效问卷40份。在所有口译非流畅因素中,无声停顿是听众最不能接受的形式,其次是过度的自我修正。有声停顿排在第三位,但是不同性别、不同年级、不同口译经验的用户对这一项指标的判断存在差异。 而在和口译非流畅性无关的因素中,糟糕的麦克风礼仪是听众最不能接受的类型。紧随其后的分别是音调单一、语音语调差和不理想的声音呈现。 由于本项研究样本较少,以及研究设计上存在的缺陷,因此研究结论只是初步的结果,想要扩大结论的解释力需要后期继续研究论证。
【关键词】:口译质量 期待 包装
【学位授予单位】:厦门大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H059
【目录】:
- Abstract4-5
- 摘要5-10
- Chapter One Introduction10-17
- 1.1 Research background10-14
- 1.1.1 Interpreting VS Public speaking10-13
- 1.1.2 Interpreters VS Public speakers13-14
- 1.2 Research purpose and significance14-15
- 1.3 Research methodology15-16
- 1.4 Structure of the thesis16-17
- Chapter Two Literature Review17-37
- 2.1 The issue of quality assessment17-25
- 2.1.1 Review of major public speaking contest's quality assessent criteria17-20
- 2.1.2 Interpreting quality assessment criteria20-25
- 2.2 Interpreting quality assessment:Users' expectation25-32
- 2.3 The conflict of user's expectation of interpreting quality32-33
- 2.4 Review of Packagc related researches33-35
- 2.5 Summary,Critique and My research's nice35-37
- Chapter Three Theoretical Framework37-48
- 3.1 Defining the term "Packaging"37-39
- 3.2 Different components of Packaging39-48
- 3.2.1 Disfluency Related factors39-44
- 3.2.2 Non-fluency related factors44-48
- Chapter Four Research Methodology and Data Analysis48-62
- 4.1 Research methodology48-50
- 4.1.1 Questionnaire48-49
- 4.1.2 Interview49-50
- 4.2 Research design50-52
- 4.2.1 Questionnaire design50-51
- 4.2.2 Revised questionnaire and Questionnaire distribution51-52
- 4.3 Data analysis and discussion52-60
- 4.3.1 Background Information of the Participants52
- 4.3.2 Ranking assignment One52-56
- 4.3.3 Ranking assignment Two56-58
- 4.3.4 Feedback from open question58-60
- 4.4 Limitations60-62
- Chapter Five Conclusion and Implications62-66
- 5.1 Conclusion62-63
- 5.2 Implications:Packaging enhancement63-66
- 5.2.1 Improve one's delivery from public speaking's perspective63-65
- 5.2.2 The use of WaveSurfer to enhance package65-66
- Appendices66-69
- References69-74
- Acknowledgement74
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 蔡健智;;法庭口译标准初探[J];读与写(教育教学刊);2009年03期
2 张威;;会议口译质量评估调查——译员与使用者的对比分析[J];解放军外国语学院学报;2011年02期
3 刘和平;科技口译与质量评估[J];上海科技翻译;2002年01期
4 戴朝晖;;中国大学生汉英口译非流利现象研究[J];上海翻译;2011年01期
5 文秋芳,刘相东,金利民;中外评委对大学生英语演讲能力评价的差异[J];外语教学与研究;2005年05期
6 张文忠,吴旭东;第二语言口语流利性发展定量研究[J];现代外语;2001年04期
7 蔡小红,曾洁仪;口译质量评估研究的历史回顾[J];中国翻译;2004年03期
8 肖晓燕;李飞燕;;媒体传译的质量评估[J];中国翻译;2011年02期
本文关键词:听众对口译质量的期待:口译包装的视角,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:323196
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/323196.html