英汉恐惧情感隐喻表达的对比研究
发布时间:2021-07-30 06:14
隐喻在两千多年的传统里被认为是语言问题,因而吸引了众多修辞学家和文学批评家。亚里士多德的观点隐喻是属于其它事物的名称赋予某物。由此出发,隐喻被认为在本质上是装饰性的,是游离于『F常语言系统之外的一系列特异的或比喻性的语言表达式。从莱考夫和约翰逊1980年出版的《生活离不丌隐喻》我们丌始认识到认知科学和认知语言学,隐喻在同常生活中无处不在,不仅在语言‘中,而且在我们的思想和行为中都是这样。复杂和抽象的内容被理解的更见简单和具体。最近的研究就是文化相似性与差异性方面:一些隐喻能在许多语吉‘中找到,而一些语言有特殊。认知语言学认为隐喻应该是一种思维方式。认知语言学里的隐喻实际上是指概念隐喻。概念隐喻借助于具体的概念来让我们理解相对抽象的概念。情感隐喻最能体现隐喻受制于人类的身体经验的观点。情感通常用语言来表达。由于情感难以琢磨,抽象的概念大部分都是通过不同的隐喻来表达。基于以上因素,本文以情感概念隐喻作为研究课题,本文对英汉罩的情感隐喻“恐惧”进行了研究,试图探讨共同的经验和文化差异是怎样影响情感隐喻“恐惧”在英汉旱的建构,同时也期待能强化有关情感隐喻的一些基本观点以及认知语言学的经验观。选...
【文章来源】:西南大学重庆市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:96 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgemenst
Abstract
内容摘要
Chapter One Introduction
1.1 Background of the study
1.2 Purpose of the study
1.3 Methodology of the study
1.4 Organization of the thesis
Notes
Chapter Two Literature Review of Metaphor
2.1 The Classical Views of metaphor
2.1.1 The Comparison View
2.1.2 The Substitution View
2.1.3 The Interaction View
2.2 Contemporary Theories of Metaphor
2.2.1 TG Views
2.2.2 Constructivism
2.3 Cognitive Approach
Chapter Three Conceptual Metaphor
3.1 Introduction
3.2 Mapping
3.3 The schematic dimensions of imaginal models
3.4 The notion of embodiment
3.5 Metaphor and Metonymy
3.6 Conclusion
Chapter Four A Comparative Study of English and Chinese Fear Metaphor
4.1 Language of emotions
4.2 Basic Emotion Categories
4.3 Conceptualization of Fear Metaphor in English
4.4 The Case study on Fear
4.4.1 Fear Metaphors in English
4.4.2 Fear Metaphors in Chinese
4.4.3 Major Differences
4.4.3.1 GOOSE vs.MOUSE
4.4.3.2 THE LOSS OF SOUL vs.GOING TO THE HELL
4.4.3.3 GALL BLADDER vs.NERVE
4.4.3.4 Complementary explanations
4.4.4 Conclusion
Chapter Five Cultural Variation
5.1 A Cultural Analysis of the Similarities and Differences
5.2 The Theory of Yin-yang
5.3 The Theory of Five Elements
5.4 Union of Heaven and Human vs.Binary of Subject and Object
5.5 Conclusion
Chapter Six Conclusion
6.1 Major findings
6.2 Limitations of the Research
6.3 Summary and Suggestions for the Future Research
References
【参考文献】:
期刊论文
[1]国外认知语言学研究综观[J]. 文旭. 外国语(上海外国语学院学报). 1999(01)
本文编号:3310869
【文章来源】:西南大学重庆市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:96 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgemenst
Abstract
内容摘要
Chapter One Introduction
1.1 Background of the study
1.2 Purpose of the study
1.3 Methodology of the study
1.4 Organization of the thesis
Notes
Chapter Two Literature Review of Metaphor
2.1 The Classical Views of metaphor
2.1.1 The Comparison View
2.1.2 The Substitution View
2.1.3 The Interaction View
2.2 Contemporary Theories of Metaphor
2.2.1 TG Views
2.2.2 Constructivism
2.3 Cognitive Approach
Chapter Three Conceptual Metaphor
3.1 Introduction
3.2 Mapping
3.3 The schematic dimensions of imaginal models
3.4 The notion of embodiment
3.5 Metaphor and Metonymy
3.6 Conclusion
Chapter Four A Comparative Study of English and Chinese Fear Metaphor
4.1 Language of emotions
4.2 Basic Emotion Categories
4.3 Conceptualization of Fear Metaphor in English
4.4 The Case study on Fear
4.4.1 Fear Metaphors in English
4.4.2 Fear Metaphors in Chinese
4.4.3 Major Differences
4.4.3.1 GOOSE vs.MOUSE
4.4.3.2 THE LOSS OF SOUL vs.GOING TO THE HELL
4.4.3.3 GALL BLADDER vs.NERVE
4.4.3.4 Complementary explanations
4.4.4 Conclusion
Chapter Five Cultural Variation
5.1 A Cultural Analysis of the Similarities and Differences
5.2 The Theory of Yin-yang
5.3 The Theory of Five Elements
5.4 Union of Heaven and Human vs.Binary of Subject and Object
5.5 Conclusion
Chapter Six Conclusion
6.1 Major findings
6.2 Limitations of the Research
6.3 Summary and Suggestions for the Future Research
References
【参考文献】:
期刊论文
[1]国外认知语言学研究综观[J]. 文旭. 外国语(上海外国语学院学报). 1999(01)
本文编号:3310869
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3310869.html