当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

《口英咭唎国译语》的广东通事探源

发布时间:2021-08-06 23:02
  《口英咭唎国译语》是明清时期"华夷译语"系列辞书中的一部,记录了18世纪广东地区的汉外混合语。本文通过考察其中汉外词语对译的不同表现形式,挖掘出参与翻译工作的广东通事在数量、来源、教育背景、语言能力方面的特征。发现《口英咭唎国译语》由多位广东地区的通事协作完成,他们都在澳门接受过正规的学院教育。其中,一部分通事讲"澳门葡语",另一部分通事讲"广东葡语"。同时,文章对澳门地区"土生葡语"的范畴进行了重新界定,以便更好地了解南方沿海地区的早期语言接触史和社会面貌。 

【文章来源】:国际汉学. 2020,(04)CSSCI

【文章页数】:9 页

【文章目录】:
一、《咭唎国译语》的通事数量
二、通事的“土生葡语”特征
三、通事的教育背景
四、通事的“土生葡人”类型
结语



本文编号:3326646

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3326646.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9605d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com