当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

英语转折连词but在汉语中的对应表达

发布时间:2021-08-29 12:25
  But是英语中使用频率很高的一个词,它的词义、用法以及在汉语中的对应表达形式都比较复杂。对于英语为母语的汉语学习者来说,如何准确、得体地使用but在汉语中的对应表达十分困难。本文首先概述英语转折连词but的词义和用法,并对其转折关系进行了界定。在此基础上,具体描写了but在汉语中的五种有标记的表达形式:“A,但是B”、“虽然A,但是B”、“无论A,都B”、“除非A,否则B”、“要不是A,就B”,另外还对汉语的零形式也进行了说明。最后,从语义、句法、语用三方面对英语转折连词but与汉语典型的转折关联词进行了比较。把but与汉语典型的转折关联词“但是、可是、然而、虽然……但是……、只是、不过”等进行比较,找出相同点,并对不同之处加以区分,为对外汉语教学提供依据。 

【文章来源】:吉林大学吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:32 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
论文摘要
Abstract
第1章 绪论
    1.1 选题背景和意义
    1.2 研究现状
    1.3 研究方法和主要内容
    1.4 文中语料的来源
第2章 转折连词but 的词义和用法
    2.1 转折连词but 的词义
    2.2 转折连词but 的用法
    2.3 but 转折义的界定
第3章 but在汉语中的对应表达
    3.1 but 对应为“A,但是 B”
    3.2 but 对应为“虽然 A,但是B”
    3.3 but 对应为“无论/不管 A,都 B”
    3.4 but 对应为“除非 A,否则B”
    3.5 but 对应为“要不是/若非 A,就 B”
    3.6 but 对应为零形式
第4章 英语转折连词but与汉语转折关联词的异同点
    4.1 语义方面的异同
    4.2 句法分布方面的异同
    4.3 轻重表现形式的异同
    4.4 关联词搭配方面的异同
结语
参考文献
后记


【参考文献】:
期刊论文
[1]英语非转折结构概述及其转折语义汉译[J]. 沈传海.  安庆师范学院学报(社会科学版). 2006(03)
[2]浅谈“BUT”的不同用法[J]. 郑诗玑.  引进与咨询. 2006(05)
[3]“But”一词后所接的复杂形式[J]. 孙凤芝.  鞍山科技大学学报. 2004(06)
[4]英语专业学生毕业论文中And和But使用情况调查[J]. 刘国兵.  河南机电高等专科学校学报. 2004(03)
[5]“But”用法集锦及其翻译[J]. 陈志萍.  聊城大学学报(社会科学版). 2004(03)
[6]英语的对照否定结构not X but Y[J]. 梁锦祥.  华南师范大学学报(社会科学版). 2003(06)
[7]But与虚拟条件句刍议[J]. 邢海棠.  濮阳教育学院学报. 2003(01)
[8]But的几种常见用法[J]. 涂韵秋,严蓓芳.  南昌高专学报. 2002(03)
[9]汉、英连词关系范畴对比[J]. 宋京生.  华东船舶工业学院学报(社会科学版). 2002(02)
[10]试论英语语言中的转折关系[J]. 张富民,海波.  河西学院学报(哲学社会科学版). 2002(03)

硕士论文
[1]现代汉语转折连词及其类型学解释[D]. 赵越.延边大学 2007
[2]留学生转折关系复句理解与使用情况的调查分析[D]. 孙丹.暨南大学 2006
[3]“却”与“但是”的异同考察[D]. 刘清平.暨南大学 2001



本文编号:3370653

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3370653.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3de9c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com