基于对外汉语教学的汉越否定副词“不/Kh(?)ng”、“没/chua”的对比研究
发布时间:2021-09-09 18:02
否定副词“不、没”,是汉语常见否定副词。越南语的否定副词跟汉语“不、没”的语义和语法对应是"khong、chua"。但因它们属于两个国家不同的语言,所以除了相同点外,其语法和语义在某一个不同情况就有不一样的用法。越南学生使用汉语否定副词“不、没”时经常发生偏误。这些偏误的主要原因是越南学生受到母语很大的影响,其次是对汉语否定副词“不、没”的用法没把握好。基于对以上问题的兴趣,本论文把汉越否定副词“不、没”与“khong、chua"进行对比分析。首先,比较汉越否定副词“不、没”与"khong、chua’’的语义、语法,说明其相同点和不同点。然后做调查问卷,分析越南学生常发生偏误的原因,并提出学习和教学建议。希望通过此研究,一方面能够帮助我们更加了解越南语否定副词"khon、chua"以及汉语否定副词“不、没”及其用法的区别;另一方面希望能够帮助越南学生更好地把握汉语语法特征。
【文章来源】:吉林大学吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:41 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 绪论
1.1 选题理由及意义
1.2 研究方法
1.3 研究综述
1.4 创新和不足
第二章 汉越否定副词“不(khong)”和“没(chua)
2.1 汉语的“不”与越南语的“khong”对比分析
2.1.1 汉语的“不”与越南语的“khong”的用法介绍
2.1.2 汉语的“不”与越南语的“khong”的用法对比
2.2 汉语的“没”和越南语的“chua”对比分析
2.2.1 “没+动词”和“chua+动词”
2.2.2 “没+形容词”和“chua+形容词
2.2.3 “没”与“chua”跟名词结合
2.2.4 “没”与“chua”跟副词结合
2.2.5 “没”与“chua”表示疑问
第三章 越南学生习得“不”和“没”的偏误分析
3.1 引起偏误的情况分析
3.1.1 调查对象
3.1.2 调查内容与调查资料
3.1.3 考察结果分析
3.2 越南学生“不”和“没”的偏误类型
3.2.1 词语使用不适当
3.2.2 句子成分顺序错误
3.2.3 词语多余
3.2.4 词语缺少
3.3 偏误产生的原因及学习和教学建议
3.3.1 偏误产生的原因
3.3.2 学习和教学建议
第四章 结语
参考文献
附录:调查问卷
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]否定副词“不”和“没(有)”的对比分析[J]. 赵丹. 济源职业技术学院学报. 2013(02)
[2]越南学生“不”和“没(有)”偏误分析及教学对策[J]. 刘雍. 佳木斯教育学院学报. 2011(02)
[3]“不”与“没(有)”的语义表达功能辨析——对外汉语中否定副词教学策略[J]. 刘莉. 高等函授学报(哲学社会科学版). 2009(08)
[4]“不”和“没”否定结构的习得过程[J]. 王建勤. 世界汉语教学. 1997(03)
[5]“不”的否定意义[J]. 李瑛. 语言教学与研究. 1992(02)
硕士论文
[1]汉韩语否定词对比研究[D]. 高涵.东北师范大学 2012
[2]汉越常用否定词对比研究[D]. 潘鸿峰.南京师范大学 2008
[3]汉日否定词对比[D]. 缄西勤.上海外国语大学 2008
本文编号:3392537
【文章来源】:吉林大学吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:41 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 绪论
1.1 选题理由及意义
1.2 研究方法
1.3 研究综述
1.4 创新和不足
第二章 汉越否定副词“不(khong)”和“没(chua)
2.1 汉语的“不”与越南语的“khong”对比分析
2.1.1 汉语的“不”与越南语的“khong”的用法介绍
2.1.2 汉语的“不”与越南语的“khong”的用法对比
2.2 汉语的“没”和越南语的“chua”对比分析
2.2.1 “没+动词”和“chua+动词”
2.2.2 “没+形容词”和“chua+形容词
2.2.3 “没”与“chua”跟名词结合
2.2.4 “没”与“chua”跟副词结合
2.2.5 “没”与“chua”表示疑问
第三章 越南学生习得“不”和“没”的偏误分析
3.1 引起偏误的情况分析
3.1.1 调查对象
3.1.2 调查内容与调查资料
3.1.3 考察结果分析
3.2 越南学生“不”和“没”的偏误类型
3.2.1 词语使用不适当
3.2.2 句子成分顺序错误
3.2.3 词语多余
3.2.4 词语缺少
3.3 偏误产生的原因及学习和教学建议
3.3.1 偏误产生的原因
3.3.2 学习和教学建议
第四章 结语
参考文献
附录:调查问卷
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]否定副词“不”和“没(有)”的对比分析[J]. 赵丹. 济源职业技术学院学报. 2013(02)
[2]越南学生“不”和“没(有)”偏误分析及教学对策[J]. 刘雍. 佳木斯教育学院学报. 2011(02)
[3]“不”与“没(有)”的语义表达功能辨析——对外汉语中否定副词教学策略[J]. 刘莉. 高等函授学报(哲学社会科学版). 2009(08)
[4]“不”和“没”否定结构的习得过程[J]. 王建勤. 世界汉语教学. 1997(03)
[5]“不”的否定意义[J]. 李瑛. 语言教学与研究. 1992(02)
硕士论文
[1]汉韩语否定词对比研究[D]. 高涵.东北师范大学 2012
[2]汉越常用否定词对比研究[D]. 潘鸿峰.南京师范大学 2008
[3]汉日否定词对比[D]. 缄西勤.上海外国语大学 2008
本文编号:3392537
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3392537.html