功能翻译理论视角下两会记者招待会口译研究
发布时间:2017-05-07 11:08
本文关键词:功能翻译理论视角下两会记者招待会口译研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:自改革开放以来,中国的面貌日新月异。走出国门,了解世界,成为了中国人民共同的心声。两会记者招待会成为了中国对外交流的纽带。两会记者招待会口译具有外交及政治特性,应理解为一种跨文化交际行为。这种口译的质量高低直接影响到中国的世界形象。 本论文在功能翻译理论中“目的论”指引下,站在译员的视角,对两会记者招待会口译过程作出分析。同时利用功能翻译理论视角下的“目的论”三大法则,功能+忠诚法则,翻译行为理论很好的解释译员在整个翻译过程中的三大作用:第一,,译员在译前确立翻译纲要;第二,译员设计和分析原文本;第三,译员在翻译过程中协调原文发起者和目标文本接收者之间的关系。 本论文以两会记者招待会口译为研究对象,以功能翻译理论作为指导思想,通过对译员在翻译过程中的实例分析,得出了译员在翻译过程中的三大作用。本论文不仅获得了理论及现实方面的启示,同时将所得结论应用于外交翻译领域。
【关键词】:功能翻译理论 两会记者招待会口译 目的论 翻译行为理论 译员
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059
【目录】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-7
- 绪论7-9
- 第一章 论文概述9-17
- 第一节 论文研究的意义9-11
- 一、 现实意义9-10
- 二、 理论研究意义10-11
- 第二节 论文研究的对象及特征11-15
- 一、 研究对象的概述11-12
- 二、 研究对象的特征12-15
- 第三节 论文基本框架15-16
- 本章小结16-17
- 第二章 文献综述17-21
- 第一节 国内外研究的现状17-19
- 第二节 研究的不足之处及趋势19-20
- 一、 研究的不足之处19
- 二、 研究的发展趋势19-20
- 本章小结20-21
- 第三章 理论框架21-29
- 第一节 功能翻译理论的形成及发展21-23
- 第二节 功能翻译理论的重要人物及其观点23-28
- 一、 弗米尔——目的论及其法则23-25
- 二、 诺德——功能+忠诚原则25-26
- 三、 曼塔利——翻译行为理论26-28
- 本章小结28-29
- 第四章 两会记者招待会口译分析29-52
- 第一节 译员确立翻译纲要29-31
- 一、 “目的论”下的翻译纲要29-30
- 二、 翻译纲要的确立30-31
- 第二节 译员对原文本进行设计分析31-36
- 一、 译员设计分析原文本31-34
- 二、 译员对原文本设计分析的要求34-36
- 第三节 译员协调原文发起者和目标文本接收者间的关系36-51
- 一、 原文发起者和目标文本接收者间的关系36-37
- 二、 译员协调与原文发起者的关系37-48
- 三、 译员协调与目标文本接收者的关系48-51
- 本章小结51-52
- 第五章 启示与应用52-59
- 第一节 启示52-56
- 一、 “功能翻译理论”对两会记者招待会口译的理论研究启示52-53
- 二、 对两会记者招待会口译译员的现实性启示53-56
- 第二节 应用56-58
- 本章小结58-59
- 结语59-61
- 参考文献61-64
- 附录64-75
- 致谢75
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 郝慧s
本文编号:349735
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/349735.html