泰国学生汉语“上来”“下来”“上去”“下去”“起来”习得偏误分析
发布时间:2022-10-10 16:13
趋向动词是汉语中比较特殊的一类词语,语义和用法都比较复杂,成为外国学生学习汉语的难点。对于泰国汉语学习者来说,虽然汉语和泰语都有趋向动词,但由于两种语言之间相对应的趋向动词在语义和用法上均存在一定区别,导致泰国学生掌握汉语趋向动词的用法比较困难,常常出现偏误。在各趋向动词中,“上来”、“下来”、“上去”、“下去”、“起来”等几个词的语义和用法尤其复杂,泰国学生使用时容易发生混淆,偏误情况比较严重。为帮助泰国学生更好地理解和掌握这几个趋向动词的语义和用法,本文对汉语和泰语“上来”、“下来”、“上去”、“下去”、“起来”几个趋向动词在语义和用法上的异同进行了详细的对比,并利用问卷考察泰国学生习得这几个趋向动词的偏误情况,分析造成偏误的原因,在此基础上提出相应的教学对策。 通过对43名泰国在华留学生的问卷调查,本文发现,泰国学生在习得汉语趋向动词时,主要存在立足点错误、与处所宾语的语序错误、引申义误用等几种偏误。其中,趋向义用法的偏误率最低,说明比较容易掌握;引申义用法偏误率比较高,是泰国学生的习得难点;偏误率最高的是带处所宾语的用法,这是泰国学生最难掌握的。造成这种汉语趋向动词习得...
【文章页数】:44 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
第一节 研究内容和研究意义
第二节 研究动态
第二章 泰语和汉语中的趋向动词
第一节 汉语中的趋向动词
第二节 泰语中的趋向动词
第三节 汉泰趋向动词的异同
第三章 汉泰语"上来""下来""上去""下去""起来"语义和用法对比
第一节 汉泰语"上来"语义对比
第二节 汉泰语"下来"语义对比
第三节 汉泰语"上去"语义对比
第四节 汉泰语"下去"语义对比
第五节 汉泰语"起来"语义对比
第四章 泰国学生习得汉语"上来""下来""上去""下去""起来"的偏误分析
第一节 调查对象
第二节 泰国学生"上来""下来""上去"下去""起来"偏误率
第三节 泰国学生"上来""下来""上去""下去""起来"偏误类型
第四节 泰国学生"上来""下来""上去""下去""起来"偏误原因
第五章 对泰国学生汉语趋向动词教学的建议
参考文献
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]泰国学生汉语趋向补语习得情况考察[J]. 陈晨,李秋杨. 现代语文(语言研究版). 2007(01)
[2]跟趋向动词有关的偏误分析[J]. 王媛. 云南师范大学学报. 2006(05)
硕士论文
[1]外国学生使用汉语趋向补语习得研究[D]. 洪婷.南京师范大学 2006
[2]母语为英语的留学生汉语趋向补语习得偏误分析[D]. 李艳杰.中央民族大学 2004
[3]韩国学生使用汉语趋向补语的偏误分析[D]. 金善熙.华东师范大学 2004
本文编号:3689949
【文章页数】:44 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
第一节 研究内容和研究意义
第二节 研究动态
第二章 泰语和汉语中的趋向动词
第一节 汉语中的趋向动词
第二节 泰语中的趋向动词
第三节 汉泰趋向动词的异同
第三章 汉泰语"上来""下来""上去""下去""起来"语义和用法对比
第一节 汉泰语"上来"语义对比
第二节 汉泰语"下来"语义对比
第三节 汉泰语"上去"语义对比
第四节 汉泰语"下去"语义对比
第五节 汉泰语"起来"语义对比
第四章 泰国学生习得汉语"上来""下来""上去""下去""起来"的偏误分析
第一节 调查对象
第二节 泰国学生"上来""下来""上去"下去""起来"偏误率
第三节 泰国学生"上来""下来""上去""下去""起来"偏误类型
第四节 泰国学生"上来""下来""上去""下去""起来"偏误原因
第五章 对泰国学生汉语趋向动词教学的建议
参考文献
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]泰国学生汉语趋向补语习得情况考察[J]. 陈晨,李秋杨. 现代语文(语言研究版). 2007(01)
[2]跟趋向动词有关的偏误分析[J]. 王媛. 云南师范大学学报. 2006(05)
硕士论文
[1]外国学生使用汉语趋向补语习得研究[D]. 洪婷.南京师范大学 2006
[2]母语为英语的留学生汉语趋向补语习得偏误分析[D]. 李艳杰.中央民族大学 2004
[3]韩国学生使用汉语趋向补语的偏误分析[D]. 金善熙.华东师范大学 2004
本文编号:3689949
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3689949.html