泛在学习时代译者思辨能力培养路径研究
发布时间:2022-12-10 00:02
翻译过程是包含思辨能力的复杂问题解决过程。泛在学习时代灵活多元的学习方式和持续开放的学习资源突破时空局限,为译者思辨能力的培养提供基础和条件。本文在基于泛在学习特征和翻译思辨诉求的基础上,从译者主体思维模式、翻译课程体系、学习模式和评价体系4个维度提出泛在学习时代下译者思辨能力的培养路径,旨在为泛在学习条件下翻译人才培养与课程建设提供建议与启示。
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
1 引言
2 泛在学习的内涵与特征
3 译者思辨能力的诉求
4 泛在学习时代译者思辨力培养的迫切性
5 泛在学习时代译者思辨能力培养路径
5.1 译者主体思维模式
5.2 翻译课程体系构建
5.21课程设置
5.22泛在资源
5.3 学习模式
5.4 评价体系
6 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]中外机译应用研究的可视化分析(1998-2018)[J]. 杨艳霞,王湘玲. 上海翻译. 2019(05)
[2]MTI翻译技术教学体系设计[J]. 崔启亮. 中国翻译. 2019(05)
[3]翻译专业硕士(MTI)翻译技术教学研究:问题与对策[J]. 王华树,李德凤,李丽青. 外语电化教学. 2018(03)
[4]“遭遇”第四范式的浪潮:大数据时代的翻译研究[J]. 肖开容. 外语学刊. 2018(02)
[5]翻译职业的演变与影响探析[J]. 穆雷,傅琳凌. 外语学刊. 2017(03)
[6]基于SPOC英语专业翻译课程的翻转课堂教学研究[J]. 张苇,陶友兰. 外语电化教学. 2017(02)
[7]翻译思辨能力发展特征研究——以MTI翻译理论与实务课程为例[J]. 刘和平,王茜. 中国翻译. 2015(04)
[8]我国外语专业批判性思维能力培养模式构建[J]. 高瑛,许莹. 外语学刊. 2015(02)
[9]基于泛在教学平台的翻译课程群体系探索[J]. 朱义华. 中国翻译. 2014(02)
[10]泛在学习资源建设的特征与趋势——以学习元资源模型为例[J]. 余胜泉,陈敏. 现代远程教育研究. 2011(06)
本文编号:3715636
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
1 引言
2 泛在学习的内涵与特征
3 译者思辨能力的诉求
4 泛在学习时代译者思辨力培养的迫切性
5 泛在学习时代译者思辨能力培养路径
5.1 译者主体思维模式
5.2 翻译课程体系构建
5.21课程设置
5.22泛在资源
5.3 学习模式
5.4 评价体系
6 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]中外机译应用研究的可视化分析(1998-2018)[J]. 杨艳霞,王湘玲. 上海翻译. 2019(05)
[2]MTI翻译技术教学体系设计[J]. 崔启亮. 中国翻译. 2019(05)
[3]翻译专业硕士(MTI)翻译技术教学研究:问题与对策[J]. 王华树,李德凤,李丽青. 外语电化教学. 2018(03)
[4]“遭遇”第四范式的浪潮:大数据时代的翻译研究[J]. 肖开容. 外语学刊. 2018(02)
[5]翻译职业的演变与影响探析[J]. 穆雷,傅琳凌. 外语学刊. 2017(03)
[6]基于SPOC英语专业翻译课程的翻转课堂教学研究[J]. 张苇,陶友兰. 外语电化教学. 2017(02)
[7]翻译思辨能力发展特征研究——以MTI翻译理论与实务课程为例[J]. 刘和平,王茜. 中国翻译. 2015(04)
[8]我国外语专业批判性思维能力培养模式构建[J]. 高瑛,许莹. 外语学刊. 2015(02)
[9]基于泛在教学平台的翻译课程群体系探索[J]. 朱义华. 中国翻译. 2014(02)
[10]泛在学习资源建设的特征与趋势——以学习元资源模型为例[J]. 余胜泉,陈敏. 现代远程教育研究. 2011(06)
本文编号:3715636
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3715636.html