当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

从功能翻译理论视角看负面题材新闻翻译

发布时间:2017-06-06 14:08

  本文关键词:从功能翻译理论视角看负面题材新闻翻译,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:功能翻译理论已广泛应用于新闻翻译研究。作为新闻种类之一的负面题材新闻翻译,能够使世界各国读者更加了解中国的实际情况。但是,,目前把功能翻译理论应用于负面题材新闻翻译的研究很少。 本文对中国网(中国国际信息中心)190篇负面题材新闻翻译进行了分析并总结出负面题材新闻翻译的一般策略。结合功能翻译理论中赖斯的文本类型理论、弗米尔的目的论和诺德的功能加忠诚理论,阐述如何准确迅速地将原语信息传达给目标语读者,并探讨负面题材新闻翻译的特点及每个句子中所使用的翻译策略。在功能翻译理论的指导下,该研究结合实例总结分析出负面题材新闻翻译的特点:导向正确性,客观公正性和清晰准确性;使用频率最高的负面题材新闻的翻译策略:编译,删译和释译。 把功能翻译理论应用于负面题材新闻翻译,有利于负面题材新闻翻译被更好地理解。
【关键词】:负面题材新闻翻译 功能翻译理论 翻译策略 负面题材新闻翻译特点
【学位授予单位】:哈尔滨工程大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059
【目录】:
  • Acknowledgements5-6
  • 摘要6-7
  • Abstract7-10
  • Chapter 1 Introduction10-15
  • 1.1 Background of the Research10-11
  • 1.2 Purpose and Significance of the Research11-13
  • 1.3 Organization13-15
  • Chapter 2 Literature Review15-35
  • 2.1 Studies on Functionalist Approaches15-17
  • 2.2 Main Theories of Functionalist Approaches17-23
  • 2.2.1 Text Typology17-19
  • 2.2.2 Skopostheorie19-21
  • 2.2.3 Function plus Loyalty21-23
  • 2.3 The Present Studies of the Application of Functionalist Approaches to News Translation23-26
  • 2.4 Negative Theme News Translation Studies26-35
  • 2.4.1 Definition of Negative Theme News26-29
  • 2.4.2 Functions of Negative Theme News29
  • 2.4.3 Comparison between Negative Theme News and Positive News29-31
  • 2.4.4 The Importance of Negative Theme News Translation31-32
  • 2.4.5 Difficulties in Negative Theme News Translation32-35
  • Chapter 3 Methodology and Results35-42
  • 3.1 Research Questions35-36
  • 3.2 Data Collection36-37
  • 3.3 Research Methods37
  • 3.4 Research Procedures37-39
  • 3.5 Results39-42
  • Chapter 4 Research Findings and Discussion42-78
  • 4.1 Functionalist Approaches and Typical Characteristics of Negative Theme News Translation42-48
  • 4.1.1 Correct Orientation42-44
  • 4.1.2 Objectivity and Fairness44-46
  • 4.1.3 Accuracy and Precision46-48
  • 4.2 Applied Strategies of Functionalist Approaches to Negative Theme News Translation48-76
  • 4.2.1 Adaptation49-57
  • 4.2.2 Deletion57-67
  • 4.2.3 Interpretation67-76
  • 4.3 Summary76-78
  • Chapter 5 Conclusion78-80
  • Works Cited80-85
  • 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果85

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前7条

1 丁柏铨;陈相雨;;“负面新闻”及相关概念辨析[J];南京社会科学;2010年01期

2 范以锦;;“负面报道”:一个被模糊了的概念[J];青年记者;2008年07期

3 李建伟;“负面新闻”报道浅析[J];新闻爱好者;2005年07期

4 官敬杰;陈先元;;刍议负面新闻信息的传播[J];新闻爱好者;2010年08期

5 陈小慰;翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J];中国翻译;2000年04期

6 卞建华;;关于翻译目的论相关问题的讨论——与克里斯蒂安·诺德教授的四次网上交流(英文)[J];中国翻译;2006年01期

7 仲伟合,钟钰;德国的功能派翻译理论[J];中国翻译;1999年03期

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 赵红芳;基于操控论的新闻英译文化距离研究[D];西北师范大学;2010年

2 苑请;从功能主义角度论新闻编译[D];河北大学;2011年

3 胡园园;从功能派理论看软新闻的汉译英[D];对外经济贸易大学;2004年

4 宋鸣华;电视新闻的汉译英[D];福建师范大学;2004年

5 吴玲兰;软新闻英译的功能途径[D];中南大学;2007年

6 王伟;功能翻译理论视域下新闻标题的汉译策略研究[D];吉林大学;2008年

7 姚爽;从功能翻译理论谈电视软新闻的汉英翻译[D];天津师范大学;2008年

8 曹莹;就功能学派探国际新闻的编译[D];西北大学;2008年

9 王海鹰;从功能翻译理论看软新闻的汉译英[D];广东外语外贸大学;2008年

10 张敏;股市新闻的特点与误译分析[D];上海外国语大学;2009年


  本文关键词:从功能翻译理论视角看负面题材新闻翻译,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:426577

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/426577.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户28c9b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com