中美手语情感词汇表达模式的对比研究
发布时间:2017-07-26 10:28
本文关键词:中美手语情感词汇表达模式的对比研究
【摘要】:手语通常以各种手势来模拟可见之物。然而,情感却是一种抽象的、看不见也摸不着的东西,所以想要直接用手比划出情感的概念是非常困难的。认知语言学家们发现情感主要是通过隐喻和转喻实现概念化转化。手语语言学的研究者们将此观点引入到手语情感的研究中,他们发现手语也可以通过隐喻和转喻这两种词汇模式来来理解和表达情感词汇。本文旨在对比分析中美两国手语中表达情感词汇的模式——隐喻和转喻,进而探究这两者的情感隐喻和情感转喻的异同,并浅析导致这些异同的原因。本文的研究语料为中国手语和美国手语中有关喜怒哀惧这四个基本情感的手语词汇。研究发现,中国手语和美国手语中的情感词汇主要是通过隐喻和转喻进行表达的。通过分析还发现,中美两国的情感手语词汇中的隐喻与转喻存在有许多异同点。相似之处主要是由人类相同的生理机制、认知模式和相似的生理体验决定的。其不同之处主要来源于两国的文化差异和不同的选择视角。通过本文的研究可以发现,隐喻和转喻这两种情感词汇的表达模式渗透于中国手语和美国手语的情感词汇。因此,本文为认知语言学的隐喻观和转喻观提供了证据支持,从手语的角度证明了隐喻与转喻不仅仅是修辞方法,更是人类的认知方式。
【关键词】:概念隐喻 概念转喻 基本情感 手语 认知
【学位授予单位】:福建师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H026.3
【目录】:
- Abstract2-3
- 摘要3-6
- 中文文摘6-8
- Chapter One Introduction8-12
- 1.1 Background and Significance of the Study8-9
- 1.2 Objective of the Study9-10
- 1.3 Methodology and Data Source10-11
- 1.4 Organization of the Thesis11-12
- Chapter Two Literature Review12-18
- 2.1 Lexical Patterns of Emotion-related Signs12
- 2.2 Previous Studies on Emotional Metaphors and Metonymies Home and Abroad12-15
- 2.2.1 Previous Studies of Emotional Metaphors and Metonymies Abroad13-14
- 2.2.2 Previous Studies on Emotional Metaphors and Metonymies at Home14-15
- 2.3 Previous Studies on Emotional Metaphors and Metonymies in Sign Language Home and Abroad15-18
- Chapter Three Theoretical Framework18-26
- 3.1 Emotions18-19
- 3.1.1 Definition of Emotion18
- 3.1.2 Basic Emotion Terms18-19
- 3.2 Metaphor & Metonymy19-26
- 3.2.1 Emotional Metaphor20-23
- 3.2.2 Emotional Metonymy23-26
- Chapter Four Analysis of the Emotional Lexical Patterns in CSL and ASL26-52
- 4.1 Happiness Metaphors and Metonymies in CSL and ASL26-32
- 4.1.1 Happiness Metaphors and Metonymies in CSL27-30
- 4.1.2 Happiness Metaphors and Metonymies in ASL30-32
- 4.2 Anger Metaphors and Metonymies in CSL and ASL32-39
- 4.2.1 Anger Metaphors and Metonymies in CSL32-35
- 4.2.2 Anger Metaphors and Metonymies in ASL35-39
- 4.3 Sadness Metaphors and Metonymies in CSL and ASL39-45
- 4.3.1 Sadness Metaphors and Metonymies in CSL39-42
- 4.3.2 Sadness Metaphors and Metonymies in ASL42-45
- 4.4 Fear Metaphors and Metonymies in CSL and ASL45-50
- 4.4.1 Fear Metaphors and Metonymies in CSL45-48
- 4.4.2 Fear Metaphors and Metonymies in ASL48-50
- 4.5 Summary50-52
- Chapter Five A Comparative Analysis of the Emotional Lexical Patterns in CSL andASL52-58
- 5.1 Similarities52-54
- 5.1.1 The Container Metaphors52
- 5.1.2 The Orientational Metaphors52-53
- 5.1.3 The Cause-Effect Metonymies53-54
- 5.2 Differences54-57
- 5.2.1 Cultural Variation55-57
- 5.2.2 Different Choices of Perspectives57
- 5.3 Summary57-58
- Chapter Six Conclusion58-62
- 6.1 Major Findings58-59
- 6.2 Limitations and Suggestions for Further Studies59-62
- References62-66
- Acknowledgements66-68
- 个人简历68-70
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 李娅玲;;英汉表示情感的颜色隐喻对比研究[J];牡丹江大学学报;2007年04期
2 王丹;阚学新;;跨文化视角下中、美手语隐喻和转喻研究[J];海外英语;2014年06期
,本文编号:575961
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/575961.html