现代汉语语体及其维吾尔语翻译研究
发布时间:2017-08-11 15:13
本文关键词:现代汉语语体及其维吾尔语翻译研究
更多相关文章: 现代汉语语体 口头语体 书面语体 维吾尔语翻译研究
【摘要】:本文以现代汉语语体以及现代汉语语体的维吾尔语翻译为研究对象,以现代汉语语体理论知识为基础,以语体构成的语言要素与不同语体的互相选择和适配能力的对比分析为构思的框架和写作思路,最终达到对于现代汉语语体及其维吾尔语翻译中的进一步理解的总目标。纵观近些年来语言学者对语体学的研究,我们发现学者们虽然对语体学理论研究方面取得了一些成就,但是由于“语体学”概念的产生以及其发展时期的短小,语体分类方法上存在着的各种说法,再加上汉语语体在维吾尔语翻译中的理论基础的比较薄弱等一些问题需要我们在现代汉语语体及其维吾尔语翻译中进行进一步研究,这正是本论文的价值存在。本论文从以下几个方面进行探索论证:首先,结合与国内外学者有关研究成果的基础上,分析汉语语体发展时期的研究状况,从而对已有的研究成果具备一定的了解;其次,对汉语语体概念进行阐述,将其从大的层面分为口头语体和书面语体,再进一步将口头语体分为独白体和谈话体,将书面语体分为公文语体,新闻语体,科技语体和文艺语体,并对每一种语体进行详细论述;第三,以语言的要素(词汇要素,句子要素,修辞要素)为主,举各式各样的例子来阐述每一种语体的语言特征,从而更加巩固现代汉语语体研究的理论知识;第四,也是以语言的要素为主,依据汉维翻译理论基础知识,提出现代汉语语体的维吾尔语翻译中应注意的一些问题;第五,对每一种语体介绍完之后,以简明方式得出小结,从而进一步得出概括性结论,以便于读者更加容易理解。最后,对整篇论文作回顾,提出理论阐述和研究中所遇到的一些困惑,结束论文。
【关键词】:现代汉语语体 口头语体 书面语体 维吾尔语翻译研究
【学位授予单位】:新疆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H215
【目录】:
- 摘要2-3
- Abstract3-4
- ??????? ???????4-8
- 前言:文献综述8-12
- 一、选题的目的和意义8-9
- 二、国内外研究综述及本人对综述的评价9-11
- 三、本课题的研究方法11
- 四、本课题的创新点11-12
- 第一章 现代汉语语体概述12-17
- 一、语体的界定及其形成12
- 二、语体的构成要素及其分类12-14
- 三、语体的性质14-15
- 四、语体与相关概念的区别15
- 小结15-17
- 第二章 汉语口头语体及其维吾尔语翻译17-26
- 一、口头语体及其分类17-18
- 二、口头语体的基本语言特征18-21
- 三、汉语口头语体的维吾尔语翻译21-25
- 小结25-26
- 第三章 汉语公文语体及其维吾尔语翻译26-37
- 一、公文语体及其分类26-27
- 二、公文语体的基本语言特征27-31
- 三、汉语公文语体的维吾尔语翻译31-36
- 小结36-37
- 第四章 汉语科技语体及其维吾尔语翻译37-47
- 一、科技语体及其分类37-39
- 二、科技语体的基本语言特征39-41
- 三、汉语科技语体的维吾尔语翻译41-46
- 小结46-47
- 第五章 汉语新闻语体及其维吾尔语翻译47-61
- 一、新闻语体及其分类47-50
- 二、新闻语体的基本语言特征50-52
- 三、汉语新闻语体的维吾尔语翻译52-59
- 小结59-61
- 第六章 汉语文艺语体及其维吾尔语翻译61-76
- 一、文艺语体及其分类61-63
- 二、文艺语体的语言特征63-67
- 三、汉语文艺语体的维吾尔语翻译67-75
- 小结75-76
- 结语76-77
- 参考文献77-79
- 在读期间发表论文清单79
- 致谢词79-81
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 袁晖;语体的通用成分、专用成分和跨体成分[J];烟台大学学报(哲学社会科学版);2005年01期
,本文编号:656786
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/656786.html