日本留学生汉语时间词的偏误研究
发布时间:2017-08-21 00:35
本文关键词:日本留学生汉语时间词的偏误研究
【摘要】:在现代汉语词汇十类实词和四类虚词中,在名词里面有时间名词这一小类,副词当中有时间副词这一类别,除此之外,再无时间词这一类别。长久以来,因为汉语时间词无系统词类这一特殊性,时间词在对外汉语教学中没有被当做一个重要的词汇系统来考察研究。留学生在学习汉语时间词时,受到各方面的因素影响,很难正确把握时间词的用法,从而在时间词运用上出现各种偏误。 本文以日本留学生的写作语料为研究对象,紧跟汉语时间词本体研究,按陆俭明先生对时间词的七大分类作为本文时间词的分类标准,同时也考察了与时间表达有关的介词结构的使用情况,采取了偏误分析和对比分析的研究方法,对不同汉语水平的日本留学生在时间词运用上的偏误进行对比分析,发掘顽固性偏误,思考偏误产生的原因,探讨教学建议,以期在今后的对日汉语教学中更好地帮助日本留学生学习汉语时间词。。 本文一共分为五大部分:第一章为绪论部分,分别介绍了选题意义、研究方法以及时间词在本体研究和二语习得上的研究。第二章概述日本留学生使用汉语时间词的情况,对语料进行了初中级水平和高级水平的对比,发现随着水平的上升,日本留学生对时间词的掌握呈现正相关;在偏误类型上,各类偏误都有出现且不管水平如何,误代偏误所占比例比较大;此外与时间表达有关的介词结构也表现出了各种偏误,成为本文考察的一部分。第三章以HSK动态作文语料库中日本留学生的3211篇写作材料作文为研究对象,参考第二章的研究在更大范围内考察日本留学生比较顽固性的时间词偏误,其中主要有“时”与“时候”的误代、与时间表达有关的介词结构的误用、数词“二”与时间单位搭配的误用、表示时间的方位词的误用以及时间词错序这五大类。第四章是结合产生偏误的原因探讨时间词教学,分别从对教师、对学习者、对教材编写者的角度来提出建议,以期提高对日汉语时间词教学的效率。第五章为结语部分,主要是本文研究的结论部分以及在研究中出现的不足之处。
【关键词】:时间词 日本留学生 偏误
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【目录】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-6
- 致谢6-10
- 第1章 绪论10-18
- 1.1 选题意义10-11
- 1.2 研究对象11
- 1.3 研究方法11
- 1.4 文献综述11-18
- 1.4.1 国内偏误分析相关研究11-13
- 1.4.2 关于时间词的本体研究13-15
- 1.4.3 关于时间词的习得研究15-16
- 1.4.4 日本留学生使用时间词的相关研究16-18
- 第2章 日本留学生汉语时间词的偏误总况18-37
- 2.1 时量结构的偏误类型19-21
- 2.1.1 遗漏19
- 2.1.2 误加19-20
- 2.1.3 误代20-21
- 2.1.4 错序21
- 2.2 时间名词的偏误类型21-24
- 2.2.1 遗漏22
- 2.2.2 误代22-23
- 2.2.3 生造23
- 2.2.4 错序23-24
- 2.3 表示年份、月份、日期的词语的偏误类型24
- 2.4 表示时间的方位词语的偏误类型24-26
- 2.4.1 遗漏24-25
- 2.4.2 误加25
- 2.4.3 误代25-26
- 2.4.4 错序26
- 2.5 由“这”“那”跟“时候”、“时间”构成的偏正短语的偏误26-27
- 2.5.1 遗漏26-27
- 2.5.2 误代27
- 2.6 动词性词语跟“时”、“时候”构成的偏正结构的偏误类型27-29
- 2.6.1 遗漏27-28
- 2.6.2 误代28-29
- 2.6.3 生造29
- 2.7 “这”、“那”跟时量结构形成的偏正结构的偏误类型29
- 2.8 小结29-32
- 2.9 与时间表达有关的介词结构的误用32-37
- 2.9.1 “在……”的误用33-34
- 2.9.2 “从……”的误用34-35
- 2.9.3 “到……”的误用35-37
- 第三章 日本留学生汉语时间词的顽固性偏误37-45
- 3.1 “时”、“时候”的误用37-39
- 3.2 与时间表达有关的介词结构的误用39-40
- 3.3 “二+时间词”的误代40-41
- 3.4 表示时间的方位词的误用41-43
- 3.4.1 方位词的误代42
- 3.4.2 方位词的遗漏42-43
- 3.5 时间词的错序43-45
- 3.5.1 做状语时43-44
- 3.5.2 做补语时44-45
- 第4章 针对日本留学生汉语时间词习得的教学建议45-53
- 4.1 对教师的建议45-49
- 4.1.1 注意汉日时间词对比45-47
- 4.1.2 注意结构完整性47-49
- 4.1.3 注意时间词做句法成分49
- 4.2 对学生的建议49-51
- 4.2.1 克服负迁移49-50
- 4.2.2 制定学习策略50
- 4.2.3 选择合适的翻译工具50-51
- 4.3 对教材编写的建议51-53
- 4.3.1 内容上要循序渐进51-52
- 4.3.2 注释上要恰当翻译52-53
- 第五章 结语53-55
- 5.1 结论53-54
- 5.2 研究的不足54-55
- 参引文献55-56
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吕菲;;韩国留学生汉源词偏误分析[J];长江学术;2010年01期
2 章婷;;多重视角下的模糊时间词研究[J];江苏技术师范学院学报;2007年01期
3 冯杨;;留学生时间词语偏误原因分析[J];大众文艺;2010年03期
4 何一薇;时间短语之偏误分析[J];海南师范学院学报(社会科学版);2003年01期
5 辛永芬;日汉时间词对比分析及相关问题[J];河南大学学报(社会科学版);2005年03期
6 朱志平;双音词偏误的词汇语义学分析[J];汉语学习;2004年02期
7 李向农;论现代汉语时点时段的功能类型[J];华中师范大学学报(哲学社会科学版);1997年02期
8 杨同用,高兵;汉语篇章中的时间词与叙事文字的时间层次[J];汉字文化;2003年02期
9 蒋跃;时间词的模糊性[J];解放军外语学院学报;1992年04期
10 刘慧清;初级汉语水平韩国留学生的时间词使用偏误分析[J];暨南大学华文学院学报;2005年03期
,本文编号:709844
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/709844.html