20世纪外国文学翻译与评论的历时的量化研究
发布时间:2017-08-21 07:18
本文关键词:20世纪外国文学翻译与评论的历时的量化研究
【摘要】:20世纪中国学人翻译了31885册外国文学作品和1580册外国的文学研究著作,出版了2391册本国人研究外国文学的著作;50年代、80年代和90年代中后期为三个明显的高峰,1911前后、1931-1932、1937之后、1949-1952、六七十年代、1993-1995为六个低谷。整个20世纪可以分为三个阶段:清末11年出版841册外国文学作品;民国年间年翻译出版外国文学作品6069册、外国的文学研究著作466册,本国学者撰写外国文学研究著作329册;新中国成立之后翻译外国文学作品24975册、外国的文学研究著作1114册,本国学者出版了外国文学研究著作2062册。
【作者单位】: 浙江大学外国语言文化与国际交流学院;
【关键词】: 世纪 外国文学 历时 量化研究
【基金】:国家社科基金项目“新中国外国戏剧研究史”(11BWW042)的阶段成果之一
【分类号】:H059;I046
【正文快照】: 1.引言20世纪中国历史充满了戏剧性,一方面我们遭遇了一战、二战、文革等灾难,另一方面我们也赶上了五四运动、改革开放等良好时机。我们在谈论文学的时候常常突出主观感受,往往用噤若寒蝉、百家争鸣等词语来描述文学现象。但繁荣和萧条的背后有没有量的支撑呢?本文作者以《全
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴元迈;在中国外国文学学会第四届年会开幕式上的讲话[J];外国文学研究;1991年04期
2 罗大\,
本文编号:711544
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/711544.html