口译语料库中副语言信息的转写及标注:现状、问题与方法
本文关键词:口译语料库中副语言信息的转写及标注:现状、问题与方法
更多相关文章: 口译语料库 研究现状及问题 副语言信息 转写及标注
【摘要】:本文对口译副语言信息的相关概念进行了界定,并检视了国际范围内口译语料库中副语言信息的转写标注情况,发现现有研究对副语言信息的转写标注等口译语料库基础建设问题缺乏关注。本文基于笔者设计和建设口译语料库的经验,归纳了口译副语言信息转写及标注应注意的问题,并从标注工具、标注步骤和后期建设几个方面探讨了口译副语言信息的转写及标注方法。
【作者单位】: 广东外语外贸大学高级翻译学院;香港理工大学中文及双语学系;
【关键词】: 口译语料库 研究现状及问题 副语言信息 转写及标注
【基金】:香港理工大学科研项目(G-UA92) 广东外语外贸大学研究生科研创新项目(14GWCXXM-41)的资助
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.0引言语料库应用于翻译研究已逾20个年头。当前 基于语料库的笔译研究多关注语言层面,即集中于译文语言特征研究和译者语体/文体风格研究。对基于语料库的口译研究而言,语言层面之外的副语 言和超语言信息也值得关注,因为这些信息对于研究者分析口译产品的特点以及考察口
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 В.Г.科斯托马罗夫,Н.Д.布尔维科娃,彭文钊;语言信息单位作为语言和文化的镜像[J];外语与外语教学;1999年10期
2 陈一民;运用层次分析法辨识语言信息三例[J];湖州师范学院学报;1990年02期
3 马立秦;语言信息交流中的Redundancy和Entropy[J];新疆师范大学学报(哲学社会科学版);1992年04期
4 刘桂芳;试论语言信息的破译问题[J];锦州师范学院学报(哲学社会科学版);1999年02期
5 金永洙;;试论语言习得理论在阅读课教学中的应用[J];林业科技情报;2006年03期
6 崔希亮;;试论关联形式“连…也/都…”的多重语言信息[J];世界汉语教学;1990年03期
7 周胜;第二语言习得之理论[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);1994年04期
8 冯学芳;;语义学中的语言信息观[J];外语教育;2007年00期
9 何婧媛;;二语产出中语义提取的抑制机制及抑制强度[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2009年01期
10 马锐;;语言的维度——对于语言广义性和层次性的分析[J];文教资料;2011年23期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 奚博先;;把语言放到信息范畴中来认识——关于语言的哲学思考要点[A];世纪之交的中国应用语言学研究——第二届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];1998年
2 吴英U,
本文编号:748528
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/748528.html