英汉“花”隐喻的对比研究
发布时间:2017-09-22 19:42
本文关键词:英汉“花”隐喻的对比研究
【摘要】:花与人类的生产、生活密切相关,原本是用来指称一种自然界的植物,除概念意义外,现在多被附加上了引申意义。其不仅可以用来称呼成百上千的不同的花,而且经过人们的长期使用,代代相传,已经被赋予了丰富的文化内涵,成为一种“能指词”。本文的研究对象是英汉花名、人名、习语、谚语、经典句子、歌词及文学著作中出现词语“花”的语篇部分。根据认知语言学、文化语义学和语用学中的相关理论,并参考美学价值思想,从概念隐喻中的映射模式着手,以《朗文英语字典》、《当代汉语字典》、《当代美国英语字典》等权威字典和《红楼梦》、《警世通言》等文学名著中的相关章节为语料,通过对语料的对比分析,同时对英汉花隐喻的语义形成进行文化性解释和系统总结,系统对比英汉中“花”词语在映射模式上的共性和个性。本文的主要研究方法是描写和解释同步进行,认知和文化相结合,但在对英汉语中“花”词语的概念隐喻意义的综合比较时,也采用归纳法和演绎法。通过研究,我们发现,英汉语中都存在着大量花的隐喻,但各有异同。一方面,中文里词语“花”较之英文而言,有更多的隐喻意义。另一方面,在中英文中关于词语“花”的隐喻在隐射模式上存在着一定的相似性和差异性。首先,在中英文中,词语“花”都可以用来形容女人、繁荣的景象、美好的事物及精华;其次,在中文中词语“花”有时有一些贬义用法,如用来表达欺骗或与性、繁殖相关的贬义意项,而在英文中却缺失此类目标域。在中英文中,词语“花”以不同意义频繁出现,形象地反映了英汉民族的文化心理和认知模式,是语言和思维研究的重要途径。基于概念隐喻上的词语“花”的研究,其成果不仅有助于了解英汉名族的认知特征,有助于理解不同文化背景下人的思维特点,而且在英语教学、对外汉语教学、跨文化交际、语言学研究,特别是人们的日常生活等方面都有一定的意义。
【关键词】:概念隐喻理论 映射模式 对比研究 花
【学位授予单位】:江苏科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315;H15
【目录】:
- ACKNOWLEDGEMENTS5-6
- ABSTRACT6-8
- 摘要8-11
- Chapter One INTRODUCTION11-15
- 1.1 Background of the Study11
- 1.2 Objectives of the Study11-12
- 1.3 Significance of the Study12-13
- 1.4 Organization of the Study13-15
- Chapter Two LITERATURE REVIEW15-21
- 2.1 Metaphor Study Abroad and at Home15-18
- 2.1.1 Metaphor Study Abroad15-17
- 2.1.2 Metaphor Study at Home17-18
- 2.2 Comparative Study of Metaphor18-21
- Chapter Three THEORETICAL FOUNDATION21-31
- 3.1 Conceptual Metaphor Theory21-27
- 3.1.1 Classification of Conceptual Metaphor21-23
- 3.1.2 Working Mechanism of Conceptual Metaphor23-24
- 3.1.3 Conceptual Domain of Conceptual Metaphor24-25
- 3.1.4 Mapping Modes in Conceptual Metaphor25-27
- 3.2 Prerequisite of Flower Metaphorization27-31
- Chapter Four CONTRASTIVE ANALYSIS OF FLOWER METAPHOR INENGLISH and CHINESE31-69
- 4.1 Mapping Modes of Flower Metaphor in English and Chinese32-55
- 4.1.1 Mapping from Flower Domain to Human Domain33-47
- 4.1.1.1 Domain of Physical Characteristics34-36
- 4.1.1.2 Domain of People's Type36-39
- 4.1.1.3 Domain of People's Character39-41
- 4.1.1.4 Domain of People's Name41-45
- 4.1.1.5 Domain of People's Behavior45-47
- 4.1.2 Mapping from Flower Domain to Object Domain47-55
- 4.1.2.1 From Flower Domain to Concrete Domain47-52
- 4.1.2.2 From Flower Domain to Abstract Domain52-55
- 4.2 Contrastive Analysis of Flower Metaphor in English and Chinese55-69
- 4.2.1 Similar Domain of Flower Metaphor in English and Chinese56-64
- 4.2.1.1 Domain of Woman56-58
- 4.2.1.2 Domain of Prosperity58-60
- 4.2.1.3 Domain of Beautiful Things60-62
- 4.2.1.4 Domain of Essence62-64
- 4.2.2 Different Domain of Flower Metaphor in English and Chinese64-69
- 4.2.2.1 Domain of Speciosity65-66
- 4.2.2.2 Domain of Love Affair66-69
- Chapter Five CONCLUSION69-73
- 5.1 Summary of the Study69-70
- 5.2 Limitations and Suggestions for Further Research70-73
- REFERENCES73-79
- PUBLISHED PAPERS79
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 段友国;;英汉“花”的隐喻的对比研究[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年03期
2 侯冬梅;;《诗经》中的花与美人[J];湖北广播电视大学学报;2014年02期
3 张大海;;“花”的认知——以“蜀葵”和“水仙”为例[J];民办高等教育研究;2014年02期
4 任淑宁;;试论植物词汇的隐喻[J];平顶山学院学报;2006年06期
5 林书武;“愤怒”的概念隐喻——英语、汉语语料[J];外语与外语教学;1998年02期
6 黄锦章;;隐喻和隐喻能力在商务汉语国际教育中的重要作用[J];当代修辞学;2010年06期
7 张U,
本文编号:902700
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/902700.html