中英文酒店简介中互文性比较研究
发布时间:2017-09-23 06:21
本文关键词:中英文酒店简介中互文性比较研究
更多相关文章: 显著互文性 构成互文性 体裁互文 结构互文 公司简介
【摘要】:随着全球经济的快速发展,酒店在人们日常生活中扮演着越来越不可或缺的角色。相应地,酒店简介作为连接酒店与顾客的桥梁,在为酒店赢得市场的过程中也起着愈加重要的作用。本文运用互文性理论对中英文酒店简介中的互文性进行研究,对比分析互文性在中英文酒店简介中出现频率和表现形式的异同,并探究导致这些异同的深层文化和社会原因,旨在帮助提高酒店简介作者的撰写技巧和加深顾客对酒店简介内容的理解。本研究主要以Hatim和Mason提出的互文模型为基础,结合Fairclough和辛斌对互文的分类。在本文的研究中,一共分析了六种互文,包括四种明显互文和两种构成互文。本文从中、美、英三国的五星级或四星级酒店随机选取酒店简介作为研究语料,选取的中英文酒店简介各为30篇。通过对语料进行定性与定量相结合的分析,研究发现,互文性普遍存在于中英文酒店简介中,而且是实现酒店简介交际功能的主要手段。通过分析、计算和比较中英文酒店中互文性的不同表现形式和不同出现频率,我们发现在中英文酒店简介中互文性的具体使用存在着差别。在跨文化理论指导下,我们发现这些差别是由不同文化因素导致的,比如集体主义和个人主义,对权力的不同态度以及对过去和未来不同的观点等。本研究在一定程度上丰富了互文性理论,拓宽了互文性理论在非文学语篇分析中的运用,并为酒店行业以及其他行业的简介撰写和人们对酒店简介及其他相关简介的理解提供参考。
【关键词】:显著互文性 构成互文性 体裁互文 结构互文 公司简介
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H15;H315
【目录】:
- ACKNOWLEDGEMENTS5-6
- 摘要6-7
- ABSTRACT7-12
- CHAPTER ONE INTRODUCTION12-18
- 1.1 Overview12
- 1.2 Rationale and Significance12-14
- 1.3 Research Purpose and Questions14
- 1.4 Data Collection and Methodology14-15
- 1.5 Layout of the Thesis15-18
- CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW18-30
- 2.1 An Overview of Hotel Introductions18-21
- 2.1.1 Definition and Its Communicative Purpose18-19
- 2.1.2 Previous Analysis on Hotel Introductions19-21
- 2.2 Previous Studies on the Theory of Intertextuality21-30
- 2.2.1 Historical Overview of Intertextuality21-26
- 2.2.2 Previous Studies on Intertextual Analysis26-30
- CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK30-38
- 3.1 Hatim and Mason’s Model30-32
- 3.1.1 Manifest Intertextuality30-32
- 3.1.2 Constitutive Intertextuality32
- 3.2. Xin Bin’s Model32-33
- 3.3 The Research Framework for This Thesis33-34
- 3.4 The Research Framework for This Thesis34-38
- CHAPTER FOUR DATAANALISIS AND DISCUSSION38-74
- 4.1 Manifest Intertextuality in Chinese and English Hotel Introductions38-55
- 4.1.1 Reference38-46
- 4.1.2 Literary Allusion46-48
- 4.1.3 Quotation48-53
- 4.1.4 Proverbs and Idioms53-55
- 4.2 Constitutive Intertextuality in Chinese and English Hotel Introductions55-64
- 4.2.1 Generic Intertextuality55-62
- 4.2.2 Structure Intertextuality62-64
- 4.3 Comparative Analysis and Explanations64-74
- 4.3.1 Similarities of intertextuality in Chinese and English Hotel Introductions5364-65
- 4.3.2 Differences of Intertextuality in Chinese and English Hotel Introductions5465-68
- 4.3.3 Reasons for the similarities and differences of Intertextuality in Chinese and English Hotel Introductions68-74
- CHAPTER FIVE CONCLUSION AND IMPLICATION74-78
- 5.1 Summary of the Present Study74
- 5.2 Major Findings74-76
- 5.3 Implications76-77
- 5.4 Limitations and Suggestions77-78
- REFERENCES78-82
- APPENDIX82-86
- 在校期间发表论文清单86
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 辛斌;体裁互文性的社会语用学分析[J];外语学刊;2002年02期
,本文编号:903721
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/903721.html