英汉致使运动事件构式的对比研究
本文关键词:英汉致使运动事件构式的对比研究
【摘要】:本文以Talmy的运动事件理论为框架,借鉴Goldberg的构式语法理论,对英汉致使运动事件的构式进行对比研究。英语致使运动事件的构式主要有单宾语构式和双宾语构式,汉语除了这两种构式外,还有“把”字句构式和“使”字句构式。首先,本文对英汉致使运动事件构式中的主要动词加以对比分析,所选择的语料是英汉小说,考察了英汉对等致使语义在句法层面的构式表现,发现英语的[方式+致使]动词词化程度较高,而汉语在该方面词化程度较低,这一发现与Slobin认为英语属于较高方式凸显语,而汉语属于较低方式凸显语的结论相吻合。其次,在分析英汉在致使运动事件构式中的语义及句法特征时,本文发现英汉在方式及路径的编码上存在差异,而这些差异指向了不同的类型学特点。Talmy的二分法把英汉均归为卫星框架语,Slobin根据汉语中出现的SVCs结构,把汉语归为同等框架语。最后,本文对英汉致使运动事件结构也进行了对比研究。总体而论,本文认为,相对于英语,汉语表现出更多的同等框架语特点。
【关键词】:致使运动事件 构式 语义力度 类型学
【学位授予单位】:华东理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H146;H314
【目录】:
- 摘要5-6
- Abstract6-9
- Chapter One Introduction9-12
- 1.1 Research Background9-10
- 1.2 Purpose and Significance of the Study10-11
- 1.3 Outline of the Thesis11-12
- Chapter Two Theoretical Framework of Motion Events12-19
- 2.1 Definition of Motion Events12-13
- 2.1.1 Internal Components13
- 2.1.2 External Co-events13
- 2.2 Classification of Motion Events13-15
- 2.2.1 Self-agentive Motion and Caused Motion Events13-14
- 2.2.2 Translational Motion and Self-contained Motion14-15
- 2.3 Typological Classifications of Languages15-17
- 2.3.1 Di-chotomy15-16
- 2.3.2 Tri-chotomy16-17
- 2.4 Summary of the Chapter17-19
- Chapter Three Caused Motion Constructions in English and Chinese19-43
- 3.1 Constructional Approach19-22
- 3.1.1 The Concept of Construction19-20
- 3.1.2 Definition of Caused Motion Construction20-21
- 3.1.3 Interaction between Verbs and Constructions21-22
- 3.2 Double Object Construction in Caused Motion Events22-26
- 3.2.1 The Prototype of Double Object Construction23-24
- 3.2.2 The Extension of Double Object Construction24-26
- 3.3 SVO Constructions in English and Chinese26-30
- 3.3.1 VP[MOTION+MANNER/CAUSE]26-29
- 3.3.2 V1[MOTION+MANNER/CAUSE]+V2[MOTION+PATH](+ DEIXIS)29-30
- 3.4 Disposal Constructions in Chinese30-41
- 3.4.1 BA Construction31-36
- 3.4.2 SHI Construction36-41
- 3.5 The Interaction of Constructions and Semantics41-42
- 3.6 Summary of the Chapter42-43
- Chapter Four Granularity of [Manner+Cause] Verbs in English andChinese43-59
- 4.1 Definition of Granularity and Other Related Concepts43-44
- 4.2 Bi-lingual Analysis in English and Chinese Novels44-56
- 4.2.1 Expressions of "Cause an Entity to Move along"44-54
- 4.2.2 The Expressions of Permissive Meanings54-56
- 4.3 Granularity and Typological Preference in English and Chinese56-58
- 4.4 Summary of the Chapter58-59
- Chapter Five Conclusion59-62
- 5.1 Main Findings in the Research59-60
- 5.2 Limitation of the Research60
- 5.3 Suggestions for Further Research60-62
- Bibliography62-67
- Acknowledgements67
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 朱虹;;On the Analysis of Negation in English Teaching[J];海外英语;2014年07期
2 贺云;;Test 5[J];英语自学;2007年05期
3 严蓉荪;;See If You Can Pass The Test[J];大学英语;1987年01期
4 罗兰;Complex Prepositions[J];大学英语;1991年05期
5 王晓慧;;and-sentence简析[J];英语自学;1997年05期
6 许嘉庆;试论英语be-sentence的独特性[J];合肥联合大学学报;2000年01期
7 牛保义;英语的be-sentence和汉语的“是”字句异同比较[J];解放军外语学院学报;1993年06期
8 张天惠;关于sentence adverb的用法[J];苏州市职业大学学报;1998年01期
9 ;The acoustic characteristics of clause, sentence and paragraph boundaries in Chinese Putonghua[J];Chinese Journal of Acoustics;2006年04期
10 ;The roles of pitch and duration in sentence accent of Chinese discourse[J];Chinese Journal of Acoustics;2012年02期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 贾桂珍;罗宁霞;陈香;;A Brief Study of Concord in English[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
2 Bruce A.SCHNEIDER;;The effect of voice cuing on releasing Chinese speech from informational masking[A];Proceedings of the 7th Biennial Meeting and the 5th Congress of the Chinese Society for Neuroscience[C];2007年
3 Lin Xiaofeng;;The Quantitative Analysis of the Interlanguage Hypothesis and My Self-Constituted Models[A];贵州省外语学会2012年学术研讨会论文集[C];2012年
4 李小艳;;Unit3 The problem of the snakes(reading)[A];第三届中小学教师教学设计展论文集[C];2013年
5 刘黎虹;;Mistranslation in translation[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 ;Ambisyllabicity in English:How real is it?[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
7 ;Causal Relation Recognition between Sentence-based Events[A];Proceedings of the 2011 Chinese Control and Decision Conference(CCDC)[C];2011年
8 杨雅丽;;Unit 4 How do you get to school?[A];第三届中小学教师教学设计展论文集[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 杨朝军;英语左偏置构式:功能视角[D];河南大学;2006年
2 田兵;义项的区分与描写[D];广东外语外贸大学;2004年
3 余泽超;英汉叙述语篇中句内下指现象的认知功能阐释[D];上海外国语大学;2008年
4 陈莉萍;英汉语篇结构标注理论与实践[D];上海外国语大学;2007年
5 王祥玉;汉英句型翻译的认知学研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 祝娇英;[D];西安外国语大学;2015年
2 刘敏;汉语让转构式“X是X”的认知语用分析[D];西南大学;2015年
3 张志鹏;《营养学反思》(第一、二章)翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
4 孙盈月;《吉林华桥外国语学院学生手册》英译的反思性研究报告[D];吉林华桥外国语学院;2015年
5 唐小阳;高中生英语写作常见错误类型及分析[D];贵州师范大学;2015年
6 徐熙然;二语动作加工中的动作句子匹配效应[D];大连理工大学;2015年
7 张聪;医学病例的翻译实践报告[D];广西大学;2015年
8 刘维;基于事件的词尾“了”的语义研究[D];贵州师范大学;2015年
9 徐锐;《时尚、服饰与文化:不同时期的服装、头饰、配饰和鞋类》(节选)的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年
10 袁丽;基于文本的情绪自动归因方法研究[D];哈尔滨工业大学;2014年
,本文编号:924692
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/924692.html