当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

泰国汉语学习者介词偏误分析

发布时间:2017-10-01 02:34

  本文关键词:泰国汉语学习者介词偏误分析


  更多相关文章: 对外汉语教学 泰国学生 汉语介词 教学策略


【摘要】:汉语语法缺少严格意义的形态变化,语序和虚词是主要的语法手段。虚词虽不能独立成句,但有连接着实词的句法意义。虚词没有实在意义,且使用方法多样,所以其理解和掌握对于泰国汉语学习者来说极其困难。介词作为虚词中的一类,一直是泰国汉语学习者学习汉语的难点。笔者在教学中发现介词的偏误率极高,且呈现一定规律性,所以应特别引起重视。本文在中介语理论的指导下,运用对比分析和偏误分析的研究方法,通过对暨南大学华文学院语料库,Thongsook College学生的日常作业进行整理,分析泰国人学习介词时出现的偏误现象。本文分为五大部分。第一部分:说明选题原因,总结前人关于介词偏误研究的相关成果,交代本文研究的依据及方法。第二部分:通过语料的整理,归纳出介词的偏误类型。分别为:介词的混用、介词的遗漏、介词的冗余和位置不当。每种偏误类型中都选出典型的偏误率较高的介词进行举例分析。第三部分:分析介词偏误出现的原因,主要有泰语的负迁移,汉语知识的负迁移和教材因素。第四部分:针对第三部分的原因,提出了相应的教学策略。第一,针对母语负迁移问题,提倡进行对比分析。第二,针对汉语知识的负迁移问题,建议结合情景教学。第三,针对教材中存在的问题改进教材。第五部分:总结全文。希望本文对今后泰国汉语学习者学习汉语介词及对泰国汉语推广工作有所帮助。
【关键词】:对外汉语教学 泰国学生 汉语介词 教学策略
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【目录】:
  • 中文摘要3-5
  • ABSTRACT5-9
  • 绪论9-13
  • (一)选题意义9
  • (二)文献综述9-12
  • (三)研究的主要内容及方法12-13
  • 一、泰语学习者运用汉语介词时容易出现的偏误13-29
  • (一)介词混用13-17
  • (二)介词位置不当17-21
  • (三)介词遗漏21-23
  • (四)介词冗余23-29
  • 二、产生介词偏误的原因29-38
  • (一)泰语造成的负迁移29-33
  • (二)汉语知识的负迁移33-34
  • (三)教材因素34-38
  • 三、应对介词偏误的策略38-43
  • (一)针对母语负迁移的策略——对比分析38-40
  • (二)针对汉语知识负迁移的策略——结合语境教学40
  • (三)针对教材方面的策略40-43
  • 结语43-44
  • 参考文献44-46
  • 致谢46

【参考文献】

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 魏玮;;高级水平留学生使用“在”字介词框架偏误分析[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年



本文编号:951874

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/951874.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户eb1ab***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com