试析《经典释文》为常用异读字注常见音的原因
发布时间:2017-10-01 00:23
本文关键词:试析《经典释文》为常用异读字注常见音的原因
【摘要】:根据注音目的和注音原则,经典常用而有异读的字据义当读常见音时,《经典释文》一般是不注音的,因为常用异读字据义所读的常见音通行易识。但实际情况是,部分常用异读字据义当读常见音时,《释文》也出现了少量注音的情况,注音形式或"如字",或反切,或直音。为常用异读字注常见音主要有肯定所见版本用字的正确,通过注常见音的办法来减少直接注异读音的数量,提示读者就按与常见音相关联的常见义去理解等原因。
【作者单位】: 遵义师范学院人文与传媒学院;安徽大学文学院;
【关键词】: 《经典释文》 常用异读字 注常见音
【基金】:国家社科基金西部项目(07XYY012)
【分类号】:H11
【正文快照】: 本文所称常用异读字,是指经典常用、陆德明《经典释文》(后简称《释文》)往往用“如字”注常见音的有异读的字。如“好”,《广韵》有“呼皓切”“呼到切”两音,“呼皓切”是常见音,“呼到切”是异读音。“好”在14部经典经注中出现885次,《释文》注常见音24次(包括与异读音“
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 徐真真;;敦煌本《文选音》残卷研究[J];敦煌学辑刊;2008年01期
2 徐真真;敦煌本《文选音》残卷校证[J];敦煌研究;2002年03期
3 许建平;BD09523《礼记音义》残卷跋[J];敦煌研究;2003年02期
4 郝招;敦煌“相扑”之管见[J];敦煌研究;2004年01期
5 徐时仪;敦煌写本《玄应音义》考补[J];敦煌研究;2005年01期
6 张涌泉;李玲玲;;敦煌本《金光明最胜王经音》研究[J];敦煌研究;2006年06期
7 于亭;;玄应《一切经音义》版本考[J];中国典籍与文化;2007年04期
8 徐时仪;;敦煌写卷佛经音义时俗用字初探[J];中国文字研究;2011年00期
9 李华斌;;李善《文选注》王逸反切考[J];长春理工大学学报(社会科学版);2013年01期
10 ,
本文编号:951275
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/951275.html