“对”、“对于”“关于”的语义类别及来华留学生偏误分析
发布时间:2017-10-04 02:09
本文关键词:“对”、“对于”“关于”的语义类别及来华留学生偏误分析
【摘要】:虚词是汉语表达意义的主要手段,而介词的教学一直是对外汉语教学中的一个重点和难点。本文所选取的三个介词“对”、“对于”和“关于”,在意义和用法上既有区别,又有联系。这三个介词的使用频率高,而且留学生在使用这些介词时经常出现偏误。 本文先从语义类型的角度对“对”、“对于”和“关于”各自的语义特点进行梳理,然后再介绍它们之间的区别。接着以云南大学留学生院以英语为母语的留学生为调查对象,研究他们在日常学习和考试中出现的偏误,把得到的偏误分为四类:混用、错序、缺漏、误加。再对偏误进行分析,发现母语负迁移、目的语泛化、教材编写不足和教学引导不足是导致偏误产生的主要原因。最后的教学建议是围绕着偏误产生的原因来进行阐述,提出了用中英对比法进行教学、注意新旧知识的联系和介词分阶段教学、加强偏误方面的研究与交流、发挥教师主体地位等建议。
【关键词】:介词 语义类型 偏误分析 教学建议
【学位授予单位】:云南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【目录】:
- 摘要3-4
- Abstract4-5
- 目录5-7
- 绪论7-16
- 一、选题缘由7-8
- 二、研究现状8-13
- 三、研究对象和研究方法13-16
- 第一章 “对”、“对于”和“关于”的语义类别16-38
- 第一节 “对”字结构的意义及语义类别16-26
- 一、“对”字结构修饰动词性词语16-25
- 二、“对”字结构修饰形容词性词语25-26
- 第二节 “对于”的意义及语义类别26-31
- 一、引进动作对待的对象26-29
- 二、引进动作针对的对象29-30
- 三、引进动作行为所关涉的对象30-31
- 第三节 “关于”的意义及语义类别31-32
- 一、作定语31
- 二、作状语31-32
- 三、“关于”作文章标题32
- 第四节 “对”、“对于”、“关于”词语辨析32-38
- 一、“对”和“对于”的辨析32-35
- 二、“关于”和“对于”的辨析35-38
- 第二章 偏误分析38-52
- 第一节 偏误分析理论来源38-40
- 一、对比分析理论38
- 二、中介语理论38-39
- 三、偏误分析理论39-40
- 第二节 偏误分析语料来源40-41
- 第三节 “对”、“对于”和“关于”的偏误分析41-47
- 一、混用41-44
- 二、错序44-46
- 三、缺漏46
- 四、误加46-47
- 第四节 偏误产生的原因47-52
- 一、母语负迁移47-48
- 二、目的语知识的泛化48-50
- 三、教材编写不足50
- 四、教学引导不足50-52
- 第三章 教学建议52-56
- 一、针对母语负迁移的教学建议52
- 二、针对目的语泛化的教学建议52-54
- 三、针对教材编写不足的教学建议54
- 四、针对教学引导不足的教学建议54-56
- 参考文献56-58
- 致谢58
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 何薇;;对象类介词“向”的分析与教学[J];湖北社会科学;2006年12期
2 韩容洙;对韩汉语教学中的介词教学[J];汉语学习;1998年06期
3 司艳艳;;近三十年来对外汉语偏误分析研究综述[J];聊城大学学报(社会科学版);2011年02期
4 丁存越;关于对外汉语语法教学的几点思考[J];云南师范大学学报;2005年02期
5 李雅梅;;泰国学生汉语词汇学习策略使用情况调查研究[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2008年02期
6 李开;对外汉语教学中的词汇教学与设计[J];语言教学与研究;2002年05期
7 鲁健骥;外国人学汉语的语法偏误分析[J];语言教学与研究;1994年01期
,本文编号:968001
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/968001.html