当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

论区域翻译史的研究路径——张旭近著《近代湖南翻译史论》评析

发布时间:2017-10-21 21:44

  本文关键词:论区域翻译史的研究路径——张旭近著《近代湖南翻译史论》评析


  更多相关文章: 翻译史 近代湖南 赞助者 近代中国 机构改革 翻译现象 翻译人才 翻译历史 翻译思想 译学


【摘要】:正一、引言张旭教授在新著《近代湖南翻译史论》(2014,后称《史论》)开篇即讲:"从某种意义上说,现代化就肇源于翻译。没有翻译,就没有中国的现代化。"(1)即近代中国在求"异"之时求"译"。在这个宏大的论点之下,《史论》以近代湖南为场域,通过知识考古,挖掘了众多被人忽视的翻译事实。第一章为"绪论",第二章为"近代翻译赞助者与湖南翻译活动之先声",第三章为"近代湖南教育机构改革与翻译人才的培养",第四章为"近代新兴
【作者单位】: 福建工程学院地方文献整理研究中心;
【关键词】翻译史;近代湖南;赞助者;近代中国;机构改革;翻译现象;翻译人才;翻译历史;翻译思想;译学;
【分类号】:H059-5
【正文快照】: 一、引言张旭教授在新著《近代湖南翻译史论》(2014,后称《史论》)开篇即讲:“从某种意义上说,现代化就肇源于翻译。没有翻译,就没有中国的现代化。”(1)即近代中国在求“异”之时求“译”。在这个宏大的论点之下,《史论》以近代湖南为场域,通过知识考古,挖掘了众多被人忽视的

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 陆敏珍;;区域史研究进路及其问题[J];学术界;2007年05期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 李和;;关于文山地方史研究的思考[J];文山学院学报;2011年02期

2 刘兰兮;;2007年中国经济史研究总论述评[J];中国经济史研究;2008年02期

中国博士学位论文全文数据库 前2条

1 程森;明清民国时期直豫晋鲁交界地区地域互动关系研究[D];陕西师范大学;2011年

2 吴朋飞;山西汾涑流域历史水文地理研究[D];陕西师范大学;2008年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 ;《中国科学翻译史》出版[J];上海科技翻译;2000年01期

2 郑贞;;翻译史研究的一种方法——评介Method in Translation History[J];外语研究;2009年01期

3 杨宁;;浅谈朝汉翻译史及其特点[J];读与写(教育教学刊);2010年04期

4 黄焰结;;翻译史词典研编初论[J];语言与翻译;2011年01期

5 黄焰结;;翻译史研究的当下话语与方法论——《勾画翻译史的未来》述评[J];外国语(上海外国语大学学报);2012年01期

6 王宏志;;翻译史研究(2012)[J];书城;2013年01期

7 王祥兵;穆雷;;中国军事翻译史论纲[J];外语研究;2013年01期

8 吴书芳;;我国女性翻译史研究的缺失与补苴[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2013年04期

9 李国香;;维吾尔翻译史初探[J];西北民族大学学报(哲学社会科学版);1987年04期

10 王宏志;;翻译史研究[J];书城;2014年02期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 王芳;;中国翻译史与汉语翻译史——论翻译史的研究范围与研究方法[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

2 王恩冕;;应当重视翻译史的教学与研究[A];国际交流学院科研论文集(第四期)[C];1997年

3 刘煜凡;;中国文学翻译史中的转译现象[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

4 朱灵慧;;译作序跋:在史料与史实之间——以佛经经序为例[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

5 王宏志;;“借来的土地,借来的时间”:香港翻译史上三个很有价值的课题[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

6 王治国;;关于构建中华多民族文学翻译史观的思考与探索[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

7 王恩冕;;北平沦陷时期翻译状况初探[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

8 吕佳擂;任东升;;如何确定翻译家的国别归属[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

9 张思婷;;大陆青年,台湾拾穗 戒严时期中国流亡青年在台湾的文学翻译活动[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

10 蒋丽珠;朱卫民;;翻译的目的[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年

中国重要报纸全文数据库 前6条

1 许钧邋朱玉彬;我国翻译史研究的新进展[N];中华读书报;2007年

2 伍安民;《20世纪中国翻译史》启示录[N];文艺报;2006年

3 金蕴华;翻译史的又一力作[N];中华读书报;2002年

4 何刚强 《上海翻译》主编 复旦大学外文学院教授 博士生导师;懂外文者未必能搞翻译[N];文汇报;2013年

5 石若英;走向文化的双向对话[N];长江日报;2007年

6 记者 杨丽娟;大外教授填补世界翻译史空白[N];辽宁日报;2010年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 李红玉;浮出翻译史地表[D];上海外国语大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前9条

1 李始衍;中韩翻译史起始时期研究[D];对外经济贸易大学;2006年

2 卢华国;翻译研究的内部历史和外部历史[D];南京师范大学;2008年

3 陆铭芝;多元视角析中国近现代经济文献翻译史[D];广东外语外贸大学;2006年

4 任红霞;翻译史上的奇观—林纾现象之探索[D];广西大学;2008年

5 本措加;吐蕃赞普时期的医学翻译史研究[D];西藏大学;2014年

6 张伟卓;多元系统理论视角下的中国近代文学翻译史研究[D];哈尔滨理工大学;2010年

7 吴中华;“视域差”和“理想解释度”视角下的林纾误译初探[D];西北大学;2012年

8 栗晖;国内晚清在华新教传教士翻译活动研究综述[D];兰州交通大学;2013年

9 李媛媛;弗吉尼亚·伍尔夫之中、日译研究[D];山西大学;2011年



本文编号:1075339

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1075339.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户bfa94***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com