当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

关于《格萨尔》汉译的一点思考

发布时间:2017-11-18 01:10

  本文关键词:关于《格萨尔》汉译的一点思考


  更多相关文章: 《格萨尔》 汉译 标准


【摘要】:《格萨尔》的翻译是不同于普通诗歌作品的特殊翻译。文章从译者如何选择译论、翻译意识和技巧等方面论述了汉译《格萨尔》工作中应重视的相关问题,提出达意、传神、措辞通顺自然、读者反映相似等四个译文标准。
【作者单位】: 西藏大学中国藏学研究所;
【基金】:2013年度西藏自治区哲学社会科学基金项目“《格萨尔》汉译本比较研究”阶段性成果,项目号:13BZW001
【分类号】:H059;I046
【正文快照】: 《格萨尔》作为一部史诗,对它的翻译应该区别于一般文学作品的翻译。探讨其翻译技巧,既是《格萨尔》不同口传版本汉译的现实要求,也是时代赋予《格萨尔》译者的神圣使命。就《格萨尔》汉译而言,笔者认为,明确翻译属性,审时度势地处理、驾驭不同译论,是翻译中的重要环节,也是决

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 岳东芳;王立英;;全球化语境下的译者文化身份[J];安徽文学(下半月);2009年06期

2 陈良;;浅谈英汉翻译中重视文化差异的重要性[J];安阳师范学院学报;2008年06期

3 张家荣;;运用文化图式理论掌握英语习语[J];边疆经济与文化;2008年02期

4 代玉华;;传承鲁迅翻译传统,弘扬译学民族精华[J];长城;2012年04期

5 曹万忠;;文化研究与翻译研究关系评析[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2008年11期

6 张广奎;王薇薇;;跨文化语境下文学译介的创造性叛逆[J];长春大学学报;2012年05期

7 何宇茵;;北航学生中国文化词汇能力的调查研究[J];大学英语(学术版);2010年02期

8 李昕;;改革开放三十年国产影片中的“中国形象”建构[J];电影文学;2009年08期

9 韩赵东;;Yan Fu's Thoughts of Translation[J];读与写(教育教学刊);2009年11期

10 陈祥洁;龚晓斌;;中国文化特色词汇音译研究与中国文化传播的反思[J];疯狂英语(教师版);2011年02期

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

3 刘伟;文化翻译视野下的“少数民族文学”[D];南开大学;2010年

4 吕若淮;台湾文社及其《台湾文艺丛志》研究[D];福建师范大学;2010年

5 徐萍;从晚清至民初:媒介环境中的文学变革[D];山东师范大学;2011年

6 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年

7 艾洁;哈罗德·布鲁姆文学批评理论研究[D];山东大学;2011年

8 谭晓丽;和而不同—安乐哲儒学典籍合作英译研究[D];复旦大学;2011年

9 高少萍;话语伦理学观照下的委婉语传译[D];上海外国语大学;2011年

10 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 韩子满;;翻译与性禁忌——以The Color Purple的汉译本为例[J];解放军外国语学院学报;2008年03期

2 韩子满;翻译的禁忌与多元——罗宾逊的《翻译与禁忌》评介[J];外语研究;2004年04期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李连荣;传统与革命——中国《格萨尔》史诗学兴起之初的资料学建设[J];中国藏学;2002年04期

2 李连荣;简述《格萨尔》史诗在传统藏族社会中的发展[J];民族文学研究;2002年04期

3 李连荣;国外学者对《格萨尔》的搜集与研究[J];西藏研究;2003年03期

4 拉布杰巴桑;略谈《格萨尔》艺术改编中应处理好的几种关系[J];西藏艺术研究;2004年04期

5 马都尕吉;论《格萨尔》的程式化结构特点及其传承规律[J];西藏研究;2005年01期

6 李连荣;《格萨尔》史诗在西藏的传播特点[J];中国藏学;2005年01期

7 索南卓玛;;国内外研究《格萨尔》状况概述[J];西藏研究;2006年03期

8 曼秀·仁青道吉;;远古的《格萨尔》——试论《格萨尔》的原始“素材”[J];西藏研究;2007年04期

9 索南卓玛;;浅谈《格萨尔》藏戏[J];西藏研究;2008年03期

10 扎西东珠;;浅谈《格萨尔》的文化语境及其汉译语境[J];西藏大学学报(社会科学版);2008年03期

中国重要会议论文全文数据库 前7条

1 王治国;;民族文化“走出去”的翻译学解读——以活形态史诗《格萨尔》的译介为例[A];科学发展·惠及民生——天津市社会科学界第八届学术年会优秀论文集(上)[C];2012年

2 角巴东珠;;略谈青海的藏族英雄史诗《格萨尔》研究[A];2000年青海海峡两岸昆仑文化考察与学术研讨会论文集[C];2000年

3 臧学运;;藏族《格萨尔》中朴素生态文化伦理的当代思考[A];第十六届中国科协年会——分4民族文化保护与生态文明建设学术研讨会论文集[C];2014年

4 ;三大史诗《格萨尔》《玛纳斯》《江格尔》发掘整理出版[A];中国口头文学遗产数字化工程全记录[C];2014年

5 贾木查;;简述《格萨(斯)尔》主人公名称及其生活原型(内容摘要)[A];“史诗之光—辉映中国”——中国“三大史诗”传承与保护研讨会论文及论文提要汇编[C];2012年

6 降边嘉措;;关于做好三大史诗翻译工作的思考[A];“史诗之光—辉映中国”——中国“三大史诗”传承与保护研讨会论文及论文提要汇编[C];2012年

7 苏静波;;浅谈三大史诗的共性与个性——三大史诗比较研究[A];“史诗之光—辉映中国”——中国“三大史诗”传承与保护研讨会论文及论文提要汇编[C];2012年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 苑坚;中国保护《格萨尔》工作卓有成效[N];西部时报;2007年

2 记者 田杰 周华;《格萨尔》史诗被列入世界“非遗”名录[N];甘孜日报(汉文);2010年

3 记者 兰新天;果洛申请建立《格萨尔》文化生态保护区[N];青海日报;2010年

4 记者达叶 通讯员 兰新天;我州申请建立《格萨尔》文化生态保护区工作保护区规划纲要已通过第一次评审[N];果洛报;2010年

5 本报记者 吴艳 肖静芳 采访整理;《格萨尔》“神授”艺人:“神授”还是“人授”?[N];中国民族报;2011年

6 青海省文联;青海《格萨尔》工作十年回眸[N];中国艺术报;2010年

7 本报记者 罗藏 吴彬;建设国家级《格萨尔》文化生态保护区[N];青海日报;2012年

8 本报记者 朱羿;用脚丈量布满《格萨尔》故事的大地[N];中国社会科学报;2012年

9 马钧;青海·果洛《格萨尔》艺人成果展在京举行[N];果洛报;2012年

10 降边嘉措;一部活形态的伟大史诗《格萨尔》[N];中国民族报;2004年

中国博士学位论文全文数据库 前6条

1 李连荣;中国《格萨尔》史诗学的形成与发展(1959—1996)[D];中国社会科学院研究生院;2000年

2 元旦;藏族神话与《格萨尔》史诗比较研究[D];西北民族大学;2010年

3 徐国宝;《格萨尔》与中华文化的多维向心结构[D];中国社会科学院研究生院;2000年

4 周爱明;《格萨尔》口头诗学[D];中国社会科学院研究生院;2003年

5 王治国;集体记忆的千年传唱[D];南开大学;2011年

6 诺布旺丹(俄日航旦);伏藏史诗论[D];中国社会科学院研究生院;2001年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 华锐吉;《格萨尔》中的妇女社会地位问题探析[D];西北民族大学;2009年

2 西道加;论《格萨尔》与仲、德乌、苯的关系[D];西北民族大学;2010年

3 才让当知;《格萨尔》史诗中英雄名称研究[D];西北民族大学;2011年

4 才太吉;论《格萨尔》民众生活中的民间信仰习俗[D];西北民族大学;2011年

5 乔莉莉;《格萨尔》之图腾文化研究[D];西北民族大学;2011年

6 郝亚静;藏族史诗《格萨尔》中蕴含的教育思想研究[D];中央民族大学;2012年

7 久美道杰;试论《格萨尔》史诗中的诅咒文化[D];西北民族大学;2013年

8 杨才冷它;论舅权在《格萨尔》史诗中的表现及现代遗存[D];西北民族大学;2008年

9 才宗太;《格萨尔》史诗所反映的吐蕃赞普时期伦理道德思想探析[D];西北民族大学;2009年

10 乔迁;《格萨尔》之《辛丹内讧》音乐初析[D];上海音乐学院;2004年



本文编号:1197996

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1197996.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户93089***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com