当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

视域融合概念驱动下的隐喻翻译路径研究

发布时间:2017-12-01 23:15

  本文关键词:视域融合概念驱动下的隐喻翻译路径研究


  更多相关文章: 隐喻翻译 视域融合 翻译路径图


【摘要】:翻译隐喻需要结合语言学、心理学、阐释学、文化学等学科知识才能进行。在本文中,笔者借助德国当代哲学家伽达默尔的视域融合概念探索隐喻的翻译路径图式。从视域融合视角来看,隐喻的翻译过程是译者视域、原作者视域、原隐喻文本视域(第一过程)、目的语隐喻文本视域、目的语读者视域(第二过程)等视域不断发生融合的过程。笔者指出了当前隐喻翻译存在的问题,讨论了视域融合角度下的翻译(理解)过程,在其启示下提出了隐喻翻译路径图式,并通过杨宪益夫妇英译的鲁迅作品加以例证。
【作者单位】: 西北工业大学外国语学院;
【基金】:2012年陕西省社会科学基金项目“维索尔伦语境适应论框架下构建文学翻译语境化模式的研究”(项目编号:12K098) 2012年西北工业大学人文社科与管理振兴基金项目“汉英翻译中的概念隐喻表达法研究”(项目编号:RW201209) 2013年陕西省社会科学基金项目“本雅明翻译哲学思想的理论及实践价值研究”(项目编号:13K109) 2014年西北工业大学高等教育研究基金项目“我国高校翻译专业学生职业翻译能力发展整合研究”(项目编号:2014GJY13)的研究成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.引言1980年,美国学者莱可夫和约翰逊(LakoffJohn-son)出版了认知语言学名作《我们赖以生存的隐喻》,开启了隐喻研究的新时代,实现了隐喻研究的认知转向。认知语言学认为,隐喻不仅是一种修辞手段,更是一种认知方式,深深地根植于我们的思维之中,“生动地描写着社会生活、语言

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 邱玉华;;文化视角处理隐喻翻译的技巧[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2006年02期

2 胡佳;;关于隐喻翻译的探讨[J];中共成都市委党校学报;2007年02期

3 文菲;;隐喻翻译中的文化差异及翻译原则[J];湖北函授大学学报;2011年01期

4 李雪梅;;关联理论视角下的隐喻翻译研究[J];长城;2012年12期

5 周雪婷;;认知视野下的隐喻翻译[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2005年02期

6 贺晓琴;邵星宇;;中西文化差异与隐喻翻译[J];吉林广播电视大学学报;2010年06期

7 王天翔;;隐喻翻译[J];美与时代(下);2011年11期

8 班海东;刘鹏;;隐喻翻译的暴力之美[J];兰州教育学院学报;2011年06期

9 史蕊;;隐喻思维对隐喻翻译的启示[J];剑南文学(经典教苑);2013年03期

10 陈亚红;;隐喻与翻译[J];文教资料;2010年06期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 陈海英;;从认知语言学的角度看有关时间的隐喻翻译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

2 苏岚;;四种隐喻意义结构下的隐喻翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 宫蔷薇;新奇隐喻翻译中的映射机制[D];兰州大学;2010年

2 蒋琳珍;从认知角度探讨对话中的隐喻翻译[D];浙江大学;2006年

3 陈杰;文化对隐喻翻译的影响[D];重庆大学;2002年

4 赵淑蓉;论隐喻翻译中文化特色的保留[D];山西大学;2007年

5 张晓鹭;跨文化背景下的隐喻翻译[D];哈尔滨理工大学;2012年

6 喻婷婷;从认知学理论看隐喻和隐喻翻译[D];上海外国语大学;2009年

7 刘佩s,

本文编号:1242802


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1242802.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3fa14***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com