中英外交语言中语用模糊的对比研究
发布时间:2017-12-12 04:19
本文关键词:中英外交语言中语用模糊的对比研究
更多相关文章: 模糊语 外交语言 比较研究 礼貌原则 合作原则 面子理论
【摘要】:作为语言的基本和内在属性之一,模糊性是语言交流中普遍存在的现象和不可或缺的部分。近年来,模糊语一直是学者们研究的热点话题。从模糊理论的语义探讨到模糊理论在各种文体和领域中的语用研究都取得了非常显著的成果。外交语言是国家间进行沟通和交流的一种方式,是外交家们捍卫自己国家利益的工具,体现了一个国家的对外政策。模糊语恰恰是外交官为了在外交环境中达到某种特定的目的所采用的一种方式。其中模糊语在外交语言环境中的应用也引发了越来越多的学者们的研究热情。然而之前的研究主要集中在模糊语在外交语言中使用的整体分析,即单独以中文或英文外交文本为语料来分析模糊语在外交语境中的使用。但是,随着全球经济的迅速发展,中国与国际间的交流日益频繁密切,因此有必要对中英模糊语进行比较研究。本文选取了不同话题和类型的中美外交官的演讲各六篇,要采取定性和定量相结合的方法对语料进行分析,以合作原则、礼貌原则以及面子理论为理论框架,探讨外交环境中两种语言的模糊语使用的异同。试图回答以下问题:1.中英外交语言中模糊语的实现形式有哪些?存在的异同有哪些?2.在合作原则、礼貌原则及面子理论的视角下中英外交语言中模糊语使用的深层原因有哪些?3.模糊语在中英外交语言中起到的作用是什么?本文研究发现:1.中英外交语言中模糊语实现形式主要体现在词汇、句法和语篇层面。经过分析比较,中英外交语言中都大量存在词汇层面的模糊语的运用,并且使用频率都大大高于句法层面和语篇层面的使用,而不同之处主要表现在中国外交官更喜欢在语篇层面上使用模糊语。2.从合作原则、礼貌原则及面子理论角度来看中英外交语言中模糊语使用的深层原因有:外交官的职业特性及外交语言的特殊性;中美之间思维方式、价值取向及所实行的外交政策的不同。3.模糊语在中英外交语言中起到的作用主要是:表现礼貌、自我保护、营造和谐氛围以及灵活变通。本文共包括五个章节。第一章引言,简要介绍研究背景,研究问题,研究方法及数据收集,研究意义及论文框架。第二章文献回顾,介绍从不同角度对模糊语的研究情况。第三章理论框架,主要介绍合作原则、礼貌原则及面子理论。第四章为论文的主体部分,首先从词汇、句法及语篇层面分析中英外交语言中模糊语的实现形式,其次从合作原则、礼貌原则及面子理论角度分析中英外交模糊语的具体运用,最后通过对比分析总结出外交语言中模糊语使用异同的原因及其达到的语用功能。第五章总结了本文的研究发现、不足及研究前景。本文进一步证明了合作原则、礼貌原则及面子理论的解释力,揭示了中英外交语言中模糊语的使用差异,使读者更好地了解中英外交语言的模糊性,进而能够对外交语言进行深透的分析和理解。希望本文所做的比较研究,能够给其他研究者一些启发,在相关领域做出进一步的探索。
【学位授予单位】:贵州师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H136;H313
,
本文编号:1281144
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1281144.html