当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉语和吉尔吉斯语基数词文化对比研究

发布时间:2018-02-27 05:05

  本文关键词: 数词 文化 吉尔吉斯语 出处:《新疆师范大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:现代汉语与吉尔吉斯语的数词有共性,也有差异性。本文以现代汉语与吉尔吉斯语数词系统中一到十的基数词为研究对象,通过汉语和吉尔吉斯语数词的表示法、词义及文化内涵的对比,系统地研究了汉语和吉尔吉斯语语言背景下数词的意义和用法,并揭示了两种语言中数词的跨文化现象。希望能为跨文化交际领域提供案例参考,并为对外汉语词汇教学提供理论依据。帮助第二语言学习者和交际者了解和掌握汉语和吉尔吉斯语中的数词文化。本文分为六章。第一章主要是在总结以往研究成果的基础上,阐述了本文的目的,意义,研究方法和理论。第二章通过比较汉语与吉尔吉斯语中基数词的表现方式以及基数词在汉语和吉尔吉斯语中的特有使用情况来揭示二者之间的异同。第三章主要对汉语与吉尔吉斯语基数词一至十的词义进行了阐释,并进行义项之间的对比,发现他们之间的不同。第四章比较了汉语和吉尔吉斯语基数词的丰富文化内涵。发现不同文化背景的两种语言,它的基数词具有的文化内涵是有差异的。第五章通过对比汉语和吉尔吉斯语数词的文化内涵,发现了两种语言数词之间存在跨文化现象,有吉利的数词文化现象,也有禁忌数词文化现象。第六章归纳了本文的主要观点,并概括出汉语和吉尔吉斯语基数词在形式、词义、文化内涵和数词文化现象上的异同。
[Abstract]:The numerals of modern Chinese and Kyrgyz have similarities and differences. This paper takes the cardinality words from one to ten in the numerals system of modern Chinese and Kyrgyz as the object of study, through the representation of numerals in Chinese and Kyrgyz. In this paper, the meaning and usage of numerals in the context of Chinese and Kyrgyz languages are systematically studied, and the cross-cultural phenomena of numerals in these two languages are revealed. It is hoped that this paper can provide a case study for cross-cultural communication. It also provides theoretical basis for vocabulary teaching in TCFL. It helps second language learners and communicators to understand and master numerals culture in Chinese and Kyrgyz. This paper is divided into six chapters. The first chapter is mainly based on summarizing the previous research results. The purpose and significance of this paper are expounded. The second chapter reveals the similarities and differences between Chinese and Kyrgyz by comparing the expression of cardinality words in Chinese and Kyrgyz and the unique usage of cardinals in Chinese and Kyrgyz. The meaning of the base words one to ten in Chinese and Kyrgyz is explained. By comparing the meanings between them, we find the differences between them. Chapter 4th compares the rich cultural connotations of the base words in Chinese and Kyrgyz, and finds that there are two languages with different cultural backgrounds. In chapter 5th, by comparing the cultural connotations of numerals in Chinese and Kyrgyz, we find that there are cross-cultural phenomena and auspicious numeral cultural phenomena between the numerals of the two languages. There are also cultural phenomena of taboo numerals. Chapter 6th summarizes the main points of view of this article and summarizes the similarities and differences between Chinese and Kyrgyz cardinal words in form meaning cultural connotation and numerals cultural phenomenon.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 范晓玲;;汉语和哈萨克语数词词汇文化伴随意义对比[J];新疆大学学报(哲学人文社会科学版);2008年04期

2 王远新;突厥语族语言个位数基数词词源诠释[J];中央民族学院学报;1988年03期

相关硕士学位论文 前3条

1 萧素金(PHOTJAMARN PHAOTHANYALAK);汉泰数词对比研究[D];青岛大学;2015年

2 BEKTENOVA AIDA(灵珊);汉语与吉尔吉斯语中禁忌习俗与委婉语比较研究[D];西北大学;2014年

3 迪娜(Kojogulova Dinara);吉尔吉斯语与汉语之比较分析[D];西北大学;2011年



本文编号:1541262

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1541262.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户345e9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com