维吾尔语长篇小说《命运之槛》中服饰词及其汉译
发布时间:2018-03-20 01:37
本文选题:维吾尔语 切入点:服饰词 出处:《新疆师范大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:服饰是人类物质和精神文明的象征。维吾尔族服饰展现了维吾尔族独具一格的审美风格。在服饰文化的差异下,将维吾尔语中的服饰词翻译成汉语是十分重要的。本文通过对《命运之槛》中的服饰词进行搜集整理和翻译,重点分析文中维吾尔语服饰词,与汉语服饰词进行对比。探讨汉译中的各种情况,总结服饰词的汉译规律。服饰的描写对人物形象的刻画十分重要,找出服饰词汉译的规律,对语言学习者也是非常重要的。与其他翻译《命运之槛》的译者交流翻译方法,对今后的翻译和双语学习都有益处,还能为今后的双语学习者做一些参考。
[Abstract]:Clothing is a symbol of mankind's material and spiritual civilization. Uygur dress show unique aesthetic style of Uygur. Differences in clothing culture, will dress in Uyghur words translated into Chinese is very important. Based on the < > in the fate of the sill in clothing collection and translation of words, key analysis the dress of Uyghur word, compared with Chinese words. All of clothing in Chinese translation, translation and summarizes the rules of dress words. The description of costume portrayal of characters is very important, to find out the translation of words of clothing, is also very important for language learners. The translator's translation methods and other exchanges < > the translation of destiny sill, is beneficial for the future translation and bilingual learning, but also can make some reference for future bilingual learners.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H215;I046
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 古再力努尔·吐啦甫;热孜婉古丽·吾其孔;;维吾尔服饰的艺术及其审美[J];设计艺术研究;2015年05期
2 艾尔西丁·若孜;梁惠娥;;论形成维吾尔族传统服饰植物纹样的诸多因素[J];艺术百家;2011年S1期
3 顾建敏;;关联理论视域下的文化意象互文性及其翻译[J];外语教学;2011年05期
4 饶蕾;;维吾尔族服饰文化探究[J];南宁职业技术学院学报;2010年04期
5 阿斯亚买买提;;维吾尔族服饰色彩的文化传承[J];民族艺术研究;2010年02期
6 梅洁;;维吾尔族的服饰色彩浅谈[J];安徽文学(下半月);2008年03期
7 舒奇志;;文化意象的互文性与文化意象翻译[J];外语与外语教学;2007年08期
8 艾山江.阿不力孜;维吾尔族传统服饰图纹及其文化意蕴述论[J];西北民族大学学报(哲学社会科学版);2005年05期
9 艾山江·阿不力孜;维吾尔族服饰色彩结构解析[J];内蒙古大学艺术学院学报;2005年01期
10 艾山江·阿不力孜;维吾尔族传统服饰文化源流[J];新疆社会科学;2004年06期
相关博士学位论文 前1条
1 艾山江·阿不力孜;维吾尔族服饰文化研究[D];新疆大学;2004年
相关硕士学位论文 前1条
1 刘金莲;新疆维吾尔族传统服饰的符号象征[D];新疆师范大学;2009年
,本文编号:1636960
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1636960.html