若干生态翻译学视角的应用翻译研究
发布时间:2018-03-26 00:19
本文选题:生态翻译学 切入点:理论视角 出处:《上海翻译》2017年05期
【摘要】:理论的生命既在于创新,又在于应用,更在于理论与实践的互动。生态翻译学是一个具有范式特征的宏大的理论体系,其中蕴涵数十个大小不同的理论视角。本文在现有研究的基础上,拟陆续提出若干个从不同理论视角、在不同翻译领域里可以开展的应用研究问题,具体包括翻译教学研究、翻译史/译论史研究、翻译批评研究、翻译伦理研究、译学流派研究等。本文涉及的应用研究不仅能够折射出生态翻译学的可解释性和可适用性,对以生态翻译学为理论框架的硕博学位论文选题和对进一步的生态翻译学应用研究,或能提供一定的参考和启示。
[Abstract]:The life of theory lies in innovation, application and interaction between theory and practice. On the basis of the existing research, this paper intends to put forward a number of applied research issues which can be carried out in different translation fields from different theoretical perspectives, including translation teaching research. Translation history / translation history studies, translation criticism studies, translation ethics studies, translatology studies, etc. The applied studies in this paper can not only reflect the interpretability and applicability of ecological translation. It may provide some reference and inspiration for the selection of topics and the further study of the application of ecological translation.
【作者单位】: 郑州大学;
【分类号】:H059
【相似文献】
相关期刊论文 前5条
1 胡明扬;理论研究和应用研究[J];语言文字应用;1998年03期
2 于根元;语言应用研究的队伍建设[J];语言文字应用;1996年01期
3 李志峰;王学荣;;新时期少数民族新创文字应用研究的集成与创新——《中国少数民族新创文字应用研究》评介[J];语文学刊;2013年04期
4 陈志宏;;“创意写作”在高职教育中的应用[J];职教论坛;2012年35期
5 姚亚平;90年代我国语言应用研究的主要特点与基本经验[J];语言文字应用;2000年04期
相关会议论文 前2条
1 李如龙;;方言学必须加强应用研究[A];世纪之交的中国应用语言学研究——第二届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];1998年
2 陈群秀;;网络、网络语言与中国语言文字应用研究[A];第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2004年
,本文编号:1665506
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1665506.html