当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

国内技术文档翻译效果量化研究

发布时间:2018-03-26 01:08

  本文选题:技术文档 切入点:翻译效果 出处:《外国语文》2017年01期


【摘要】:技术文档是产品与用户之间的桥梁,旨在帮助用户使用产品完成既定任务。技术文档翻译是产品赢得全球用户的关键,能否取得预期效果是评判译文质量的重要依据,这就需要了解用户使用体验,注重用户反馈。本文借鉴传播效果理论,结合技术文档特点,构建翻译效果量化评价体系,将效果这一抽象概念具象化到3个层面8个评估点,并利用统计学方法分析各变量之间的相关关系,以挖掘影响效果的因素,探索翻译效果优化策略,让技术文档翻译回归到技术为人这一终极目标上来。
[Abstract]:Technical document is a bridge between product and user, which aims to help the user to complete the task. The translation of technical document is the key to win the global users, and whether the expected effect can be achieved is an important basis to judge the quality of translation. It is necessary to understand the user's experience and pay attention to the user's feedback. Based on the theory of communication effect and the characteristics of technical documents, this paper constructs a quantification evaluation system of translation effect, and makes the abstract concept of effect into three levels and eight evaluation points. By using the statistical method to analyze the correlation between the variables in order to excavate the factors that affect the effect and explore the translation effect optimization strategy to make the translation of technical documents return to the ultimate goal of technology as a person.
【作者单位】: 南开大学外国语学院;
【分类号】:H059

【相似文献】

相关硕士学位论文 前3条

1 郭四春;从传播学效果论的角度看翻译效果[D];湖南师范大学;2006年

2 孙妮;背景知识对翻译过程和翻译效果的影响[D];上海外国语大学;2014年

3 李景永;[D];中国政法大学;2013年



本文编号:1665663

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1665663.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6e839***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com