当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

翻译符号学的概念

发布时间:2018-04-11 13:15

  本文选题:翻译 + 符号翻译学 ; 参考:《外语教学》2016年01期


【摘要】:本文以翻译概念的衍化为切入点,总结学科发展观的演变,以翻译与符号学联姻之不足为焦点,探讨符号转换概念——翻译符号学,区分翻译符号学与符号翻译学和符号学翻译研究的同异,确定翻译符号学作为新兴学科的属性问题。
[Abstract]:This paper focuses on the evolution of the concept of translation, summarizes the evolution of the concept of subject development, and focuses on the shortage of the marriage of translation and semiotics, and probes into the concept of symbolic transformation-translation semiotics.This paper distinguishes the similarities and differences between translation semiotics and semiotics and semiotics translation studies, and determines the attribute of translation semiotics as a new subject.
【作者单位】: 首都师范大学大学英语部;天津外国语大学语言符号应用传播研究中心;
【分类号】:H059


本文编号:1736159

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1736159.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d6f88***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com