浅析当代西方译学理论在中国译界的传播影响
本文选题:中西方译学 + 学习与借鉴 ; 参考:《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2016年01期
【摘要】:本文针对来势凶猛的西方译学热,首先论述了当代西方译学为何能在对外输出中占有优势,继而对当代西方译学传播背后的假象和局限进行了分析。最后,笔者主张在引进西方译学的同时,更要注重中国译学的自主创新,才能为中华文化走出国门奠定坚实的译论基础,这是中国译界对外翻译自身文化并获得他语民族翻译认同的必然选择。
[Abstract]:In view of the ferocious popularity of Western translatology, this paper first discusses why contemporary western translatology can take advantage in the export of foreign languages, and then analyzes the hypocrisy and limitation behind the dissemination of contemporary western translatology.Finally, the author argues that while introducing western translation studies, we should pay more attention to the independent innovation of Chinese translation studies in order to lay a solid foundation of translation theory for Chinese culture to go abroad.This is an inevitable choice for Chinese translation circles to translate their own culture and gain the translation identity of other languages.
【作者单位】: 湖北民族学院外国语学院;
【基金】:湖北民族学院校级重点项目“翻译课堂‘逆向全过程’教学模式实证研究”(项目编号:2012JY004)
【分类号】:H059
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 傅勇林;译学研究范式:转向、开拓与创新[J];中国翻译;2001年05期
2 黄忠廉,李亚舒;翻译学的创建——全国译学学科建设专题讨论会述评[J];上海科技翻译;2001年03期
3 隋然;译学研究的研究与分析哲学的分析[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年01期
4 李特夫;文化观念与翻译标准——中国传统文化语境中的译学标准研究[J];语言与翻译;2003年02期
5 栗长江;译学术语规范初探[J];术语标准化与信息技术;2003年01期
6 傅勇林,郭勇;20世纪80年代西方译学研究与文化整合范式的发展[J];中国翻译;2003年06期
7 赵彦萍;;中西文化发展对译学思想的影响[J];国外外语教学;2003年01期
8 谢天振;论译学观念现代化[J];中国翻译;2004年01期
9 王高生,师文笠,朱志勇;论译学形成的漫长过程[J];河北北方学院学报;2005年02期
10 邢莲君;强化理论体系意识 促进译学健康发展[J];西安外国语学院学报;2005年01期
相关会议论文 前10条
1 方梦之;;从译学术语看翻译研究的走向[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 朱仁印;;翻译研究和理论再认识[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
3 孙迎春;;译学词典编研的结构[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 吕俊;;语言学中的语言研究与翻译学中的语言研究——针对语言学界对译学研究一种偏见的回应[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
6 周小微;;他山之石可以攻玉——中西翻译学词典之对比研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 吴春兰;李晓燕;;译学“特色派”与研究生翻译理论教学[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 汪敬钦;;译学断想——翻译学:比较研究学(?)[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
9 曾东京;苏珊;;论翻译学词典的附录[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 许建平;;试论金岳霖在译学领域的建树[A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集[C];2005年
相关重要报纸文章 前2条
1 张柏然;发展中国的译学研究[N];光明日报;2001年
2 姜秋霞;翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一[N];光明日报;2002年
相关博士学位论文 前3条
1 张莹;译学观念的演进和冲突[D];上海外国语大学;2008年
2 高雷;译学词典的本体论研究[D];山东大学;2010年
3 陈浪;当代语言学途径翻译研究的新进展[D];上海外国语大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 王莎莎;从范式理论的视角重新审视西方译学的发展[D];中国海洋大学;2011年
2 王莉;译学术语释义研究[D];山东大学;2013年
3 管丽娟;中国当代译学理论之声[D];福建师范大学;2012年
4 吕立松;翻译研究中的归纳法和演绎法[D];广东外语外贸大学;2007年
5 唐鑫梅;论译者的“文化人”身份[D];山东大学;2009年
6 刘会然;当前中国内地翻译机构研究[D];山东大学;2011年
7 肖才望;玛丽·斯内尔·霍恩比译学思想启示:全球化语境下的译学范式转换[D];中南大学;2008年
8 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年
9 张丽娟;文化误译初探[D];华中师范大学;2002年
10 何慧敏;描写还是规范[D];山东大学;2009年
,本文编号:1750136
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1750136.html