汉语印尼语手部动作动词比较分析及教学策略
发布时间:2018-04-14 20:31
本文选题:汉语 + 印尼语 ; 参考:《上海师范大学》2017年硕士论文
【摘要】:动词是造句的一个要素。无论学习什么语言,我们都不能离开动词。汉语和印尼语的手部动作动词并非一一对应关系,有时一个汉语的手部动词可以对应多个印尼语中的手部动词,有时多个汉语的手部动词又对应着同一个印尼语中的手部动词,给外语学习带来许多考验。本论文主要是研究汉语对印尼语手部动作动词的“多对一”、“一对多”和“一对一”对应关系。本文通过汉语和印尼语动词词义,施动者、动词对象,以及双语句子对比,讨论双语的对应关系。本文对印尼语和汉语的手部动作动词的对应关系、排列方法进行了考察,最后制作对照表。通过两种语言的比较,我们可以发现,词语在汉语是表示一个手部动作动词,但是在印尼语当中,这个词表示很多手部动作动词的意思(一对多关系),我们也发现多对一的关系。本论文共分五个部分;第一部分为绪论,内容包括:研究意义、研究目标、研究现状、研究方法、以及研究困难;第二部分:汉印手部动作动词相关理论内容包括:汉语和印尼语语言类型、动词概念、汉语印尼语动词概念、手部动作动词概念、对比分析理论、和汉语印尼手部动作动词分类;第三部分:汉语和印尼语手部动作动词分析通过对比分析把七个双语言的类型一个个分析,然后判断对应关系;第四部分:汉印手部动作动词对应调查研究;第五部分对汉语和印尼语手部动作动词“一对多”和“多对一”教学建议。
[Abstract]:Verbs are an element of sentence formation.No matter what language we learn, we can't leave the verb.The hand action verbs in Chinese and Indonesian are not one-to-one. Sometimes the hand verbs in one Chinese can correspond to the hand verbs in more than one Indonesian language, and sometimes the hand verbs in more than one Chinese language correspond to the hand verbs in the same Indonesian language.It brings many tests to foreign language learning.This thesis mainly studies the "many-to-one", "one-to-many" and one-to-one correspondence between Chinese and Indonesian hand action verbs.This paper discusses the corresponding relationship between Chinese and Indonesian verbs by comparing the meaning of verbs, the initiators, the object of verbs, and the bilingual sentences.In this paper, the corresponding relation and arrangement of the hand action verbs in Indonesian and Chinese are investigated, and a comparison table is made.By comparing the two languages, we can find that words in Chinese mean a hand action verb, but in Indonesian,This word means a lot of hand action verbs (one-to-many relations, we also find that many-to-one relationship.This paper is divided into five parts: the first part is the introduction, including: research significance, research objectives, research status, research methods, and research difficulties;The second part: Chinese and Indian hand action verbs related theoretical content includes: Chinese and Indonesian language types, verb concept, Chinese Indonesian verb concept, hand action verb concept, contrastive analysis theory,The third part: the analysis of the hand action verbs in Chinese and Indonesian languages analyzes the seven bilingual types one by one, and then judges the corresponding relations.The fifth part is about the teaching suggestions of Chinese and Indonesian hand action verbs "one-to-many" and "many-to-one".
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关博士学位论文 前2条
1 吕艳辉;基于语料库的现代汉语手部动词研究[D];山东大学;2008年
2 李金兰;现代汉语身体动词的认知研究[D];华东师范大学;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 张蕊;现代汉语足部动词研究[D];山东大学;2015年
2 金心怡;外国人汉语单音节手部动作动词习得研究[D];苏州大学;2015年
3 周明燕;印尼留学生因果连词习得分析及教学策略[D];福建师范大学;2014年
4 李丹;手部动词表心理义的研究[D];江西师范大学;2014年
5 殷琪;汉泰常用多义动作动词对比分析[D];云南师范大学;2014年
6 曾秀彬;现代汉语单音节获取类手部动词研究[D];南京林业大学;2013年
7 贾中霞;现代汉语抽捞类单音节手部动词研究[D];南京师范大学;2013年
8 孙军岩;现代汉语打击类动词研究[D];湖南大学;2012年
9 方娟;印尼学生汉语比较句偏误分析[D];湖南师范大学;2011年
10 吴慧平;外国学生动词重叠式习得研究[D];南京师范大学;2011年
,本文编号:1750897
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1750897.html