巴金鲜为人知的戏剧翻译
本文选题:巴金 + 戏剧翻译 ; 参考:《四川戏剧》2017年03期
【摘要】:巴金是我国现当代文学史上著名的作家和翻译家,但他在20世纪30年代的戏剧翻译活动却鲜为人知,也较少被人提及。事实上,巴金既翻译了多部戏剧作品,也译介过一些戏剧理论著作。他的戏剧翻译呈现出高度个人化的特征,彰显出独具特色的美学追求。他翻译的戏剧理论深深地影响着其个人价值观与世界观的建构,也启发了他后来的文学创作。因而,对巴金戏剧翻译的深入研究不仅能让我们充分认识其翻译成就,更重要的是可以重新理解巴金对中国戏剧发展与建设所做出的贡献,并对今天的戏剧翻译有所启发。
[Abstract]:Ba Jin is a famous writer and translator in the history of modern and contemporary literature in China, but his drama translation activities in the 1930s are seldom known and seldom mentioned. In fact, Ba Jin has not only translated many drama works, but also translated some drama theory works. His drama translation shows a highly personal character and a unique aesthetic pursuit. The drama theory he translated deeply influenced the construction of his personal values and world outlook and inspired his later literary creation. Therefore, the in-depth study of Ba Jin drama translation not only enables us to fully understand its translation, more importantly, it can re-understand the contribution of Ba Jin to the development and construction of Chinese drama, and enlighten the drama translation today.
【作者单位】: 海南热带海洋学院外国语与国际文化交流学院;
【分类号】:I046;H059
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 熊婷婷;;戏剧双重性对戏剧翻译的启示[J];宜宾学院学报;2006年08期
2 刘金龙;高莉敏;;戏剧翻译的文化之维[J];四川戏剧;2010年04期
3 朱云;;戏剧翻译双重性之应对策略[J];长春理工大学学报(社会科学版);2012年12期
4 熊婷婷;;从戏剧性看戏剧翻译[J];四川职业技术学院学报;2006年03期
5 熊婷婷;;从目的论看戏剧翻译的评价标准[J];绵阳师范学院学报;2006年04期
6 段燕;;戏剧翻译标准的几点思考[J];南昌高专学报;2007年04期
7 曹新宇;;论戏剧翻译的动态表演性原则[J];中国翻译;2007年04期
8 黄芳;;论表演性对戏剧翻译的启示——从书斋把玩到优人搬弄的转变[J];四川外语学院学报;2008年06期
9 孟伟根;;戏剧翻译研究述评[J];外国语(上海外国语大学学报);2008年06期
10 陈连贵;;戏剧翻译的原则的理论研究[J];中国新技术新产品;2009年05期
相关会议论文 前1条
1 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
相关博士学位论文 前3条
1 侯靖靖;婆娑—世界,半掩两扇门[D];上海外国语大学;2008年
2 任晓霏;“译者登场”——英若诚戏剧翻译系统研究[D];上海外国语大学;2009年
3 龚芬;论戏剧语言的翻译[D];上海外国语大学;2004年
相关硕士学位论文 前10条
1 于丹粟;从目的论角度看戏剧翻译的可表演性[D];天津理工大学;2015年
2 李乐;英若诚舞台戏剧翻译研究[D];重庆大学;2015年
3 金晶;从接受美学看剧本翻译舞台性的再现[D];天津商业大学;2016年
4 杨莹;从关联理论看戏剧翻译的可表演性[D];北京外国语大学;2016年
5 闫静;英若诚戏剧翻译策略指导下的戏剧翻译实践报告[D];山东师范大学;2016年
6 沈雪丹;朱生豪译《奥赛罗》戏剧翻译美学要素研究[D];湖南大学;2015年
7 石亚琳;意识形态视角下抗战时期重庆戏剧译介研究[D];四川外国语大学;2016年
8 潘婷远;《女人皆知》(第三幕)翻译报告[D];广东外语外贸大学;2016年
9 毛琳茹;论戏剧翻译的“表演性”原则[D];四川外语学院;2010年
10 胡贞;戏剧翻译的语用分析[D];上海海事大学;2004年
,本文编号:1848668
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1848668.html