当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

瑞典国家图书馆藏稿抄本汉外词典初探

发布时间:2018-05-06 04:04

  本文选题:瑞典国家图书馆 + 中国书目 ; 参考:《国际汉学》2017年01期


【摘要】:考狄(Henri Cordier,1845—1925)曾在《中国书目》(Biblitheca Sinica)中记载着瑞典国家图书馆藏有一批珍贵的稿抄本汉外词典,然而,时隔一个世纪,这批稿抄本汉外词典从未被人提起过,也不在瑞典国家图书馆的目录之中。笔者到瑞典国家图书馆探访到了这批藏书的情况。瑞典国家图书馆的中文藏书包括稿抄本词典,来源于瑞典东印度公司赠送给瑞典前王后路易莎·乌尔丽卡(Lovidsa Ulrika,1720—1782)的礼物,而借阅这批中文藏书并萌发了编写汉籍目录想法的前瑞典国家图书馆馆员,竟然是瑞典现代文学之父奥古斯特·斯特林堡(August Strindberg,1849—1912)。斯特林堡的"瑞典公立图书馆中文图书及手稿目录收藏"中提到41本印刷品和八部手稿字典,他为考狄编写《中国书目》提供了瑞典出版以及瑞典国家图书馆中文藏书的信息。在此之后,瑞典国家图书馆藏的稿抄本汉外词典几乎被人遗忘,笔者的到访,使得这批稿抄本汉外词典重见天日。笔者系统比对了斯特林堡和考狄的记载以及实物,补正了前人记录,补充了现瑞典国家图书馆馆藏号。此外,从文献学的角度首次详细介绍了这批稿抄本汉外词典的基本情况,从中西文化交流史的角度评析了瑞典稿抄本汉外词典的学术价值。
[Abstract]:Henri Cordiern (1845-1925) once recorded in the Biblitheca Sinica) that the Swedish National Library has a collection of precious manuscripts of Chinese and foreign dictionaries. However, a century later, the manuscripts were never mentioned. Nor is it in the catalogue of the Swedish National Library. The author visited this collection of books at the Swedish National Library. The Swedish National Library's Chinese collection includes a manuscript dictionary from a gift from the Swedish East India Company to Sweden's former Queen Luisa Ulrica Ulrika 1720-1782. And the former Swedish national librarian who borrowed the Chinese books and sprouted the idea of compiling a catalog in Chinese was August Strindberg, the father of modern Swedish literature, from 1849 to 1912. Strenberg's "Swedish Public Library Chinese Books and manuscripts catalogue Collection" refers to 41 printed materials and eight manuscripts dictionaries. He wrote the Chinese Bibliography for Cody and provided information on Swedish publications and the Swedish National Library's Chinese book collection. After that, the manuscripts of the Swedish National Library were almost forgotten. The author systematically compares the records of Strindberg and Cody, corrects the previous records and supplements the collection number of the present Swedish National Library. In addition, the basic situation of these manuscripts is introduced in detail for the first time from the point of view of philology, and the academic value of the Chinese-foreign dictionaries of Swedish manuscripts is evaluated from the perspective of the history of cultural exchange between China and the West.
【作者单位】: 北京外国语大学国际中国文化研究院;
【基金】:德国KAAD基金会 2013年度教育部新世纪人才项目(项目编号:NCET-13-0678) 北京外国语大学中国文化走出去协同创新中心对本研究的支持
【分类号】:H061

【相似文献】

相关期刊论文 前2条

1 李贺艳;;“言”之有理——读《大话方言》有感[J];全国新书目;2006年17期

2 郭建平;;一次与先哲的对话——读《历史上最伟大的演说辞》[J];全国新书目;2006年20期



本文编号:1850690

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1850690.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e7f0c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com