我国法律语言中“其他”一词的语篇语义分析
本文选题:法律语言 + 刑法语篇 ; 参考:《当代修辞学》2017年06期
【摘要】:法律语言既有精确性又有盖然性。我国现行刑法中的"其他"一词具有这方面的典型特征。本研究采用系统功能语言学的语篇语义观,分析"其他"一词在我国现行刑法中的语义趋向和语义韵特征,系统地探究该词在我国现行刑法中的意义及其与司法解释之间的逻辑语义关系。研究发现:1)该词具有犯罪情节、犯罪主体、犯罪方法、犯罪行为和犯罪对象五种语义趋向,并呈现出饱和型、增强型和主导型语义韵模式,具有中性或消极语义韵特征;2)该词在语篇层面上具有双重识别意义,引发消极评价意义,嵌入丰富的概念意义;3)该词所在的刑法语篇与其司法解释语篇在逻辑语义关系上是扩展关系,具有解释、延伸和提升三种次级关系。本文认为,采用语篇语义观对"其他"一词进行司法解释,可以有效地避免对其进行扩大或限制性解释。
[Abstract]:Legal language has both accuracy and inevitability. The term "other" in China's current criminal law has typical characteristics in this respect. This study adopts the discourse semantic view of systemic functional linguistics to analyze the semantic tendency and semantic prosody of the word "other" in China's current criminal law. This paper systematically explores the meaning of the word in the current criminal law of our country and its logical semantic relationship with judicial interpretation. It is found that the word has five semantic trends: the crime plot, the subject of the crime, the method of the crime, the crime behavior and the object of the crime, and shows the semantic rhyme pattern of saturation type, enhanced type and leading type. The word has double distinguishing meaning at the discourse level, which leads to the negative evaluation meaning, which has the characteristics of neutral or negative semantic prosody. (3) the criminal text in which the word is located is an extension of the logical semantic relationship between the criminal law discourse and the judicial interpretation discourse, which has three secondary relationships: interpretation, extension and promotion. This paper argues that judicial interpretation of the word "other" by discourse semantics can effectively avoid its expansion or restrictive interpretation.
【作者单位】: 上海交通大学马丁适用语言学研究中心;
【基金】:国家社会科学基金项目“司法话语的适用语言学研究”(项目编号:16BYY051)研究成果之一
【分类号】:H15
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 一丁;第二届法律语言与修辞研讨会在沪举行[J];平顶山师专学报;2000年01期
2 潘庆云;法律语言是一种有别于自然语言的技术语言[J];江汉大学学报(人文科学版);2004年02期
3 彭京宜;也谈法律语言的修辞特征[J];法学探索.贵州省政法管理干部学院学报;1990年03期
4 吴树和;;法律语言及其特点[J];语文研究;1991年03期
5 刘愫贞;;法律语言的类别和特点[J];语文建设;1993年08期
6 江振春;浅析法律语言的模糊性[J];广西社会科学;2004年07期
7 汤洪波;;论法律语言的模糊性及其成因[J];重庆教育学院学报;2011年05期
8 潘庆云;法律语言实现司法公正的若干思考[J];修辞学习;2003年01期
9 魏巍巍;;从认知角度研究法律语言中的“对……”结构[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2012年02期
10 杨静 ,潘文国;法律语言研究的新成果——评潘庆云《跨世纪的中国法律语言》[J];修辞学习;1998年04期
相关会议论文 前1条
1 ;编者的话[A];语言与法律研究的新视野——语言与法律首届学术研讨会论文集[C];2002年
相关硕士学位论文 前10条
1 刘泽青;法律语言中模糊现象的研究[D];中国石油大学;2009年
2 秦续姣;法律语言中模糊语的语用分析[D];东北财经大学;2010年
3 何晶;模糊语言在法律文献中的应用[D];西安电子科技大学;2011年
4 韩殿栋;法律语言的语体风格及其文化阐释[D];中央民族大学;2005年
5 李兴忠;认知语言学视角下法庭语言中的隐喻[D];广西师范大学;2011年
6 肖明禹;语义学视角下的法律语言研究[D];吉林大学;2014年
7 朱小华;英汉法律外来词对比研究[D];西南政法大学;2008年
8 马湛秋;法律语言证据的语言学分析[D];云南大学;2015年
9 郎花;日常用语与法律语言中助词“的” 比较研究[D];山西大学;2011年
10 靳海荣;法律语言的语义分析[D];上海外国语大学;2012年
,本文编号:1889084
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1889084.html