当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉印成语动物形象对比研究

发布时间:2018-05-15 13:46

  本文选题:汉-印动物成语 + 对比分析 ; 参考:《河北大学》2016年硕士论文


【摘要】:成语是语言的浓缩,是语言文化不断发展变化中的精华部分,经过总结简化形成了易于人们传诵、便于理解的短短几字格。因为语言是思维的物质外壳,一切抽象事物都需要通过语言来传达,成语就是古今中外表达思想情感和民族精神的一种载体。因此,对成语的研究不仅是对语言的研究,更是对一国文化精神、思维方式和价值观念的剖析。从20世纪开始,成语研究成了一股热潮并取得了可观的成果,从成语的本体研究到成语下级的具体类别,例如成语中出现植物、颜色、人体器官、数字等要素的成语类型。近来含动物成语成为学者研究的新宠,而且对动物成语的研究不单单限于一国,更多的是对两个国家含动物成语的对比。本文选择了汉、印动物成语,从字面意思、比喻义等方面进行比较,从而找出中印两国的成语在人文历史和语言方面的特点,并希望透过成语找到两国语言、宗教、社会等差异的文化根源。对成语的深入解读不仅有利于教师对汉语、印地语及两国文化的教学,对提高学生学习成语的热情也有很大帮助。总之,本文的研究成果充实了中印两国动物成语的研究文献,为后来者研究中印文化提供了可考依据;也从语言文化上找到了两国差异的原因,为对外汉语教学、印地语教学提供了新方法,提高了教师教学的课堂效率和学生的学习兴趣。
[Abstract]:Idioms are the concentrate of language and the essence of the continuous development and change of language and culture. After summing up and simplifying the idioms, they form a few short words that are easy to be read and understood. Because language is the material shell of thinking, all abstract things need to be conveyed through language. Idioms are a carrier of expressing thought, emotion and national spirit. Therefore, the study of idioms is not only a study of language, but also an analysis of a country's cultural spirit, mode of thinking and values. Since the 20th century, the study of idioms has become an upsurge and has achieved considerable results. From the study of idioms to the specific types of idioms, such as plants, colors, human organs, numbers and so on, idiom types appear in idioms. Recently, animal idioms have become a new favorite of scholars, and the study of animal idioms is not only limited to one country, but also a contrast between the two countries. This paper chooses Chinese and Indian animal idioms to compare them in terms of literal meaning and figurative meaning, so as to find out the characteristics of Chinese and Indian idioms in human history and language, and hope to find out the two languages and religions through idioms. The cultural roots of social differences. The deep interpretation of idioms is not only beneficial to teachers' teaching of Chinese, Hindi and two cultures, but also helpful to improve students' enthusiasm for learning idioms. In a word, the research results of this paper enrich the research literature of animal idioms between China and India, and provide a basis for the latecomers to study Chinese and Indian culture, and also find out the reasons for the differences between the two countries in terms of language and culture, so as to teach Chinese as a foreign language. Hindi language teaching provides a new way to improve teachers' classroom efficiency and students' interest in learning.
【学位授予单位】:河北大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H09


本文编号:1892725

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1892725.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户387bd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com