当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

翻译研究若干关键问题的生态翻译学解释

发布时间:2018-06-01 21:59

  本文选题:生态翻译学 + 翻译研究 ; 参考:《外语教学》2016年01期


【摘要】:作为一种从生态学理念综观翻译活动的研究范式,生态翻译学对翻译活动中的许多关键问题有独特的观察视角;作为一个系统的翻译理论话语体系,生态翻译学应该能够更好地揭示、解释翻译现象和翻译研究中的问题。本文借助生态翻译学的生态环境、适应与选择、整体主义、生态伦理等概念,着重解读翻译研究领域的几个关键问题,如可译性问题、复译问题、翻译策略问题、翻译技巧问题、回译问题、以及翻译研究"转向"问题等,并提出了新观点、新看法。
[Abstract]:As a paradigm for studying translation activities from the perspective of ecological concepts, ecological translation studies has a unique perspective on many key issues in translation activities, and as a systematic discourse system of translation theory. Ecological translation studies should be able to better reveal and explain translation phenomena and problems in translation studies. Based on the concepts of ecological environment, adaptation and choice, holism and ecological ethics, this paper focuses on the interpretation of several key issues in translation studies, such as translatability, retranslation and translation strategies. The problems of translation skills, translation back-translation, and translation studies "turn" are discussed, and some new viewpoints are put forward.
【作者单位】: 上海海事大学外国语学院;澳门城市大学;清华大学;
【基金】:国家社科基金项目“生态翻译学:译学的生态视角研究”(项目编号:08BYY007)资助 澳门理工学院科研项目“生态翻译学派透视”(项目编号:RP/ESLT-06/2009) 上海海事大学科研项目“生态翻译学:理论反思与应用研究”(项目编号:20120124)的资助
【分类号】:H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王凯凤;冯文坤;;翻译研究与文化转向[J];电子科技大学学报(社科版);2006年01期

2 肖志艳;;文学翻译中的文化适应性研究[J];湖北函授大学学报;2011年02期

3 石春让;;翻译研究的文化转向与文化研究的翻译转向[J];外语教学;2008年03期

4 赵为娅;;浅议翻译的跨学科研究[J];新课程(教育学术);2011年04期

5 张永中;;翻译研究范式文化转向因由探析[J];现代商贸工业;2011年24期

6 黄德先;杜小军;;翻译的职业化及对翻译研究的影响[J];上海翻译;2010年01期

7 滕梅;;翻译政策研究及其对当下中国的借鉴意义[J];上海翻译;2014年01期

8 王宁;全球化时代的文化研究和翻译研究[J];中国翻译;2000年01期

9 王星;;后现代主义视角下翻译研究的文化转向——翻译意识形态研究[J];科技致富向导;2011年11期

10 宋娟;;关联理论对翻译研究的启示[J];吉林省教育学院学报;2008年09期



本文编号:1965828

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1965828.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8c3d1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com