当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉语外来异名同实概念词的词汇分布研究

发布时间:2018-06-15 14:27

  本文选题:外来异名同实概念词 + 词汇分布 ; 参考:《语言教学与研究》2017年04期


【摘要】:本文以晚清民国时期的外来异名同实概念词为对象进行封闭研究,采用定性与定量相结合的方法,从宏观和微观两个层面,多个维度归纳出汉语词汇分布的十种状态,如:缺位、补位、占位、退位、等位、正位、副位、错位、易位、让位等。外来概念词的词汇分布研究不仅可以更为细致地呈现外来异名同实概念词的竞争状况,对汉语基本词演变、新词语新术语研究和汉语语文辞书编纂也有一定的启示意义。
[Abstract]:This paper takes the foreign synonyms and synonyms in the period of the late Qing and the Republic of China as the object of the closed research, adopts the method of combining qualitative and quantitative analysis, sums up the ten states of the distribution of Chinese vocabulary from the macro and micro aspects. Such as: vacancy, complement, occupation, abdication, allele, orthosis, accessory, dislocation, translocation, and so on. The study on the lexical distribution of loanwords can not only present the competitive situation of foreign synonyms, but also have some implications for the evolution of Chinese basic words, the study of neologisms and new terms, and the compilation of Chinese dictionaries.
【作者单位】: 曲阜师范大学文学院;
【基金】:山东省社会科学规划研究项目“《辞源》编修百年史及其现实意义”(16DZWJ08) 国家语委重点项目“汉语外来词形式称名变异研究”(ZDI135-22) 山东省高校社科项目(J16YC03) 曲阜师范大学社科项目(XSK201501)资助
【分类号】:H136.5

【参考文献】

相关期刊论文 前3条

1 汪维辉;;汉语“说类词”的历时演变与共时分布[J];中国语文;2003年04期

2 周荐;;异名同实词语研究[J];中国语文;1997年04期

3 闵家骥;;略谈收词[J];辞书研究;1981年03期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘善涛;;汉语外来异名同实概念词的词汇分布研究[J];语言教学与研究;2017年04期

2 杨振华;;汉语“愚痴”类语义场成员的历时演变与共时分布[J];中北大学学报(社会科学版);2017年03期

3 杨黎黎;;两种不同的词汇构式化的结果——以“免X”和“难X”为例[J];语言教学与研究;2017年02期

4 侯瑞芬;苏新春;;汉语二字组考察与词典收词[J];中国语言学报;2016年00期

5 匡鹏飞;倪广妍;;论《歧路灯》直接引语结构成分的特点[J];语言研究集刊;2016年01期

6 吴剑锋;;汉语宾补标记的标句功能及语法化——兼与英语that的比较[J];外语教学与研究;2016年04期

7 张美兰;战浩;;从《官话指南》方言对译本看官话与沪语、粤语动词的异文表达[J];合肥师范学院学报;2016年04期

8 周敏莉;;新邵湘语言说动词“喊”的语法化[J];语言学论丛;2016年01期

9 黎敏仪;;汉语“厌恶”一词的语义场历时演变探究[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2016年03期

10 张蔚虹;;近20年汉语常用词演变研究的回顾与展望(1995-2015)[J];广东海洋大学学报;2016年02期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王辉;《论语》中基本概念词的英译[J];深圳大学学报(人文社会科学版);2001年05期

2 王燕;;中英文命名中范畴概念词应用情况对比[J];科技信息(学术研究);2008年29期

3 张继文;;《论语》概念词词义解读与翻译——以《论语》英译为例[J];长春大学学报;2009年07期

4 李坤;;《论语》英译困境及思考——以《论语》核心概念词在译本中的英译比较为例[J];牡丹江大学学报;2011年04期

5 张继文;;儒家概念词的词义变迁与英译[J];作家;2009年08期

6 翟琼;李艳;;汉语外来概念词中的“旧瓶装新酒”现象探索[J];吉林省教育学院学报(学科版);2010年12期

7 姚德怀;“外来概念词词库”样条[J];现代外语;1994年01期

8 吴世雄;现代汉语外来概念词“一词多译”现象的个案分析及其启迪[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);1999年03期

9 吴艾玲;;run.系列辨义[J];英语知识;1996年05期

10 马清华;;论语源关系的系统分析方法——以太阳概念词“日”的语源分析为例[J];江苏大学学报(社会科学版);2012年05期

相关硕士学位论文 前7条

1 陈平;交际伦理视域下《论语》概念词英译对比分析[D];江南大学;2016年

2 宋佳美;《大师与玛格丽特》中时间概念词的语义分析[D];黑龙江大学;2016年

3 廖梦南;《论语》三个英译本中的主要概念词翻译对比研究[D];海南大学;2012年

4 王燕;从顺应论角度谈范畴概念词的翻译[D];广东外语外贸大学;2007年

5 安娜;《圣经》中文和合本与法文塞贡本在基本概念词翻译上的差异及其文学影响[D];西南交通大学;2011年

6 励俊敏;社会科学学术文献的汉译策略与技巧[D];复旦大学;2012年

7 陈悦;《论语》核心概念词翻译的跨译本对比研究[D];河南师范大学;2014年



本文编号:2022355

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2022355.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户74a74***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com