当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

计算机辅助翻译实验室建设及应用探索

发布时间:2018-06-18 02:56

  本文选题:计算机辅助翻译 + 实验室建设 ; 参考:《实验室研究与探索》2017年04期


【摘要】:随着翻译市场的信息化变革,计算机辅助翻译技术已经成为翻译人才所必须具备的基本技能。翻译专业的发展、翻译人才的培养和产学研协同创新都需要建设计算机辅助翻译实验室。结合计算机辅助翻译技术的特点,从课程结构、教学体系和教学创新等方面提出了实验室建设的阶段性目标,并从实验室功能、软硬件环境和支持保障方面对实验室建设进行了经验总结。最后对实验室的应用提出建议,包括翻译师资培养、教学应用模式、教育资源共享、校企合作创新和职业资格认证方面等,以充分发挥实验室建设的价值。
[Abstract]:With the transformation of information technology in translation market, computer-assisted translation technology has become a basic skill for translation talents. The development of translation major, the cultivation of translation talents and the innovation of production, learning and research need to build computer aided translation laboratory. Combined with the characteristics of computer-assisted translation technology, this paper puts forward the stage goal of laboratory construction from the aspects of curriculum structure, teaching system and teaching innovation, and puts forward the function of laboratory. The experience of laboratory construction is summarized in terms of software and hardware environment and support. Finally, some suggestions are put forward for the application of the laboratory, including the training of translation teachers, the mode of teaching application, the sharing of educational resources, the innovation of cooperation between schools and enterprises and the certification of professional qualifications, so as to give full play to the value of laboratory construction.
【作者单位】: 同济大学经济与管理学院;同济大学外国语学院;
【分类号】:G642.423;H085-4

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 梁爱林;计算机辅助翻译的优势和局限性[J];中国民航飞行学院学报;2004年01期

2 吴松林;;计算机辅助翻译谈[J];科技资讯;2006年06期

3 钱多秀;;“计算机辅助翻译”课程教学思考[J];中国翻译;2009年04期

4 左立;;计算机辅助翻译工具及其在翻译教学中的应用[J];牡丹江教育学院学报;2010年01期

5 郜万伟;;计算机辅助翻译在翻译教学中的应用[J];新乡学院学报(社会科学版);2010年06期

6 崔艺楠;;论计算机辅助翻译带来的变革和威胁[J];北方文学(下半月);2011年12期

7 文军;任艳;;国内计算机辅助翻译研究述评[J];外语电化教学;2011年03期

8 李丹;刘芹;禹一奇;;我国翻译硕士专业之计算机辅助翻译课程调查[J];语文学刊(外语教育教学);2013年02期

9 周兴华;;计算机辅助翻译教学:方法与资源[J];中国翻译;2013年04期

10 陈吉荣;;计算机辅助翻译教学再认识[J];内江师范学院学报;2013年09期

相关会议论文 前4条

1 李艳勤;;浅析计算机辅助翻译中的翻译记忆技术和软件[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

2 王旭光;;计算机辅助翻译(CAT)工具简介[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年

3 Daphne Wang;;多方合作下的计算机辅助翻译教学新模式探讨——SDL与翻译教学[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年

4 张政;;CAT引入教学——MTI人才应用能力培养的有效途径[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 王汕;计算机辅助翻译结合译后编辑模式的可行性报告[D];华中师范大学;2015年

2 贾丛丛;计算机辅助翻译科技论文翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

3 王萍;机器翻译下预编辑和译后编辑在文史翻译中的作用[D];山东师范大学;2016年

4 孙平;计算机辅助翻译软件在非文学翻译中的应用[D];山东师范大学;2015年

5 周双;计算机辅助翻译软件可用性研究[D];浙江师范大学;2014年

6 江润洲;计算机辅助翻译(CAT)技术的教学现状调查报告[D];广东外语外贸大学;2014年

7 陈了了;计算机辅助翻译与翻译硕士(MTI)专业建设[D];山东师范大学;2011年

8 刘晨星;MTI院校CAT教学现状调查[D];北京外国语大学;2015年

9 王海翱;[D];西安外国语大学;2014年

10 李先玲;高校计算机辅助翻译(CAT)技术的教学现状调查及其改进策略研究[D];上海外国语大学;2012年



本文编号:2033712

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2033712.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c837a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com