从餐食类名词看全球华语的共同基础
发布时间:2018-06-23 03:05
本文选题:全球华语 + 国语 ; 参考:《汉语学报》2016年03期
【摘要】:全球华语有共同的基础和来源,这就是20世纪上半叶的民族共同语——国语。文章以全球华语通用的三套餐食类名词,即"早饭、午饭、晚饭,早餐、午餐、晚餐,早膳、午膳、晚膳"为对象,对其在国语之前、国语中,以及普通话和华语中的使用情况分别进行考察,由此证明:第一,全球华语拥有早期国语这一共同基础;第二,传统国语有两条主要发展线索,即普通话与华语,二者有较为明显的差异,但是时至今日也有一定程度的融合;第三,各地华语有较高的一致性,但是也有一定的差异。最后,文章提出了"现代汉语史视野下的普通话与华语"这一命题,主要是想从历时角度理清全球华语及各地华语的发展线索与脉络,由此更好地理解和把握它们的共时样态及相互关系。
[Abstract]:Global Chinese has a common foundation and source, this is the first half of the 20th century, the national common language-Mandarin. The article focuses on three sets of nouns of "breakfast, lunch, supper, breakfast, lunch, dinner, brunch, lunch, dinner", which are commonly used in the Chinese language. And the use of Putonghua and Mandarin has been investigated separately, which proves that: first, the global Chinese language has a common foundation of early Mandarin; second, there are two main clues to the development of traditional Mandarin, namely, Putonghua and Chinese. There are obvious differences between the two, but there is a certain degree of amalgamation up to now. Third, there is a high consistency in the local Chinese language, but there are also some differences. Finally, the thesis puts forward the proposition of "Putonghua and Mandarin in the View of Modern Chinese History", which is mainly intended to clarify the clue and context of the development of Chinese in the world and all over the world from a diachronic point of view. Therefore, we can better understand and grasp their synchronic patterns and their mutual relations.
【作者单位】: 北京师范大学文学院;
【分类号】:H14
,
本文编号:2055469
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2055469.html