汉维语言接触中汉语对维吾尔语动词的影响
本文选题:汉语 + 维吾尔语 ; 参考:《新疆师范大学》2017年硕士论文
【摘要】:本文主要以语言接触理论为指导,以维吾尔语中存在的动词类汉语借词为研究对象,着重探讨汉语对维吾尔语动词产生的具体影响。本文认为,维吾尔族人民在其形成、发展过程中,创造了颇具特色的绿洲文化,在历史上不断与周边其他民族先后建立关系并长期保持密切联系,形成了较为开放的民族文化。正是基于这种开放的民族心理,维吾尔族同其他民族的交流和接触显得更加频繁和深入,为最终形成多元化的文化打下了坚实的基础,在此过程中,维吾尔语也必然受到其他民族语言的影响,最值得一提的是在漫长的语言接触过程当中,维吾尔语同汉语接触史较长且基本没中断过,在不同时期汉语对维吾尔语产生了不同层次的影响。由于语言接触所产生的影响直接反映在语言本体上,因此,本文主要从接触语言学入手,将两个民族在历史发展进程中的交往关系作一简单阐述,通过对汉维语言接触呈现的现状的梳理,归纳出两种语言的接触类型,并将维吾尔语中存在的动词类的汉语借词进行归类,通过举例说明的方式,分析维吾尔语中汉语借词在语音方面存在的“改音”、“增音”和“减音”现象,在词汇方面存在的词义“扩大”、“缩小”和“转移”,从而得出维吾尔语对汉语借词的消化规律。
[Abstract]:Under the guidance of language contact theory and taking the verb Chinese loanwords in Uygur as the research object, this paper focuses on the concrete influence of Chinese language on the Uygur verbs. In the course of its formation and development, the Uygur people have created a characteristic oasis culture, and in the history, they have continuously established relations with other nationalities around them and maintained close contact for a long time, thus forming a relatively open national culture. It is precisely because of this open national psychology that Uygur exchanges and contacts with other nationalities become more frequent and in-depth, laying a solid foundation for the ultimate formation of a pluralistic culture. In the process, The Uygur language is also bound to be influenced by other national languages. The most noteworthy thing is that during the long process of language contact, Uygur language and Chinese have a long history of contact and have not been interrupted. At different times, Chinese has influenced Uygur language at different levels. Since the influence of language contact is directly reflected in the linguistic ontology, this paper mainly begins with contact linguistics, and makes a brief exposition of the relationship between the two peoples in the course of historical development. Through combing the present situation of the Chinese and Uygur language contact, the contact types of the two languages are summed up, and the Chinese loanwords of the verb class in Uygur language are classified. This paper analyzes the phonological changes of Chinese loanwords in Uygur language, such as "phonetic modification", "increasing sound" and "decreasing tone", and the lexical meaning of "enlargement", "narrowing" and "transfer". Thus the Uygur language to Chinese loanwords digestion rule.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H215
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 乌买尔·达吾提;;维吾尔语借用汉语词的规律[J];双语教育研究;2016年04期
2 尼扎米丁·尼亚孜;李遐;;汉语-维吾尔语语言接触研究概述[J];双语教育研究;2016年04期
3 廖泽余;;维吾尔语外来词面面观[J];双语教育研究;2015年04期
4 王娟;;现代维吾尔语中的汉语借词研究[J];昌吉学院学报;2015年03期
5 赵江民;李洁;;新疆语言接触研究综述[J];双语教育研究;2015年01期
6 王腾;;浅谈语言接触下维吾尔语借词的发展[J];语文学刊;2014年18期
7 祖丽菲娅·阿克拜尔江;;汉、维语言接触中汉语借词对维吾尔语词汇的影响[J];新疆职业大学学报;2014年01期
8 李如龙;;论语言接触的类型、方式和过程[J];青海民族研究;2013年04期
9 赵江民;;民族交往视域下的新疆民汉语言接触[J];新疆社会科学;2012年06期
10 张竞婷;;国内语言接触研究综述[J];合肥学院学报(社会科学版);2012年05期
相关博士学位论文 前1条
1 方欣欣;语言接触问题三段两合论[D];华中师范大学;2004年
相关硕士学位论文 前6条
1 玛伊热姆·图尔荪托合提;现代维吾尔语动词的构成研究[D];中央民族大学;2015年
2 祖丽菲娅·阿克拜尔江;汉语对维吾尔语词汇的影响研究[D];西北民族大学;2014年
3 再比拉·艾哈买提江;新疆维吾尔族“恰依”文化研究[D];南京师范大学;2013年
4 吴向丽;外来词对维吾尔语的影响[D];新疆大学;2010年
5 阿不都若夫·塔吉;汉维语言接触中汉语对维吾尔语的影响[D];新疆师范大学;2008年
6 王泽民;近代新疆维汉语言接触及其双语发展状况研究[D];新疆大学;2005年
,本文编号:2055794
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2055794.html