《桥梁—实用汉语中级教程》中的文化因素分析
本文选题:汉语国际教学 + 文化教学 ; 参考:《重庆师范大学》2016年硕士论文
【摘要】:汉语国际教学中的文化教学受到了越来越多的关注,与之相关的研究数量很多,研究成果丰硕。由于文化教学缺乏完善的系统性大纲,在教学过程中,对教材的依赖性很强。而针对教材中文化因素的选取、编排、呈现方式所作的研究并不多见。鉴于此,本文以《桥梁——实用汉语中级教程》为研究对象,以姚春木、卞觉非的“114文化项目”为文化因素分类标准,对教材中的文化因素进行统计分析,最终将理论与实践相结合,对教材中文化因素的选取、编排、呈现方式提出可行性建议。本文主要包括五个部分:第一部分:介绍选题意义,整合、分析针对汉语国际教学、教材中文化因素的相关研究现状及成果,通过梳理国内外对文化内涵与文化因素界定的理论文献,针对《桥梁——实用汉语中级教程》,选择姚春木、卞觉非的“114”项文化因素为本文所用分类标准;阐释本文的写作思路和研究方法,以《桥梁——实用汉语中级教程》为研究对象,主要使用文献研究法和数据统计法,通过耙梳整理教材中的文化因素及其分类,分析文化因素的选取与呈现方式是否合理。第二部分:对《桥梁——实用汉语中级教程》中的文化因素进行数据统计,在统计过程中,做穷尽式搜集整理;对数据结果进行分析和讨论,探讨教材中文化因素的选取和分布特点。以表格形式罗列教材主副课文、生字词语的文化因素,进行数据统计与分析,据分析统计结果可得,《桥梁——实用汉语中级教程》中的文化因素覆盖面广泛,种类齐全,在文化行为与文化心理两个项目中,各有偏重。第三部分:对《桥梁——实用汉语中级教程》中文化因素的呈现方式进行描述分析,结合示例分析其特点与不足之处。教材中文化因素的主要呈现方式主要是课文、生字词汇、课后习题及专项部分,形式多样,功能齐全,但特别的文化因素未给予特别对待,交际性呈现方式出现少。第四部分:以所得数据及对其所作分析研究结果为理论依据,对教材中文化因素的选取与呈现提出建议,文化因素的选取要注重比例协调,具备多元性、跨文化交际意识等特质,其呈现方式也应选择得当,主要文化因素应以课文为主要呈现方式,适当增加交际性呈现方式。
[Abstract]:More and more attention has been paid to culture teaching in international Chinese teaching. Due to the lack of a complete systematic outline of cultural teaching, the teaching process is highly dependent on teaching materials. However, there are few studies on the selection, arrangement and presentation of cultural factors in textbooks. In view of this, this paper takes "Bridge-practical Chinese Intermediate course" as the research object, takes Yao Chunmu and Bian Chueh-fei 's "114 Culture Project" as the classification standard of cultural factors, and makes a statistical analysis of the cultural factors in the textbook. Finally, combining theory with practice, the author puts forward some feasible suggestions on the selection, arrangement and presentation of cultural factors in textbooks. This paper mainly includes five parts: the first part: introduce the significance of the topic, integration, analysis of the international teaching of Chinese, teaching materials of cultural factors related to the status quo and results, Through combing the theoretical literature on the definition of cultural connotation and cultural factors at home and abroad, aiming at "Bridge-practical Chinese Intermediate course", this paper chooses Yao Chunmu and Bian Chueh-fei 's "114" cultural factors as the classification standard used in this paper. This paper explains the writing ideas and research methods of this paper, taking "Bridge-Utility Chinese Intermediate course" as the research object, mainly using the literature research method and the data statistics method, sorting out the cultural factors and their classification in the textbooks through raking. To analyze whether the selection and presentation of cultural factors is reasonable. The second part: statistics on the cultural factors in "Bridge-practical Chinese Intermediate course". In the process of statistics, we make exhaustive collection and arrangement, analyze and discuss the results of the data. This paper discusses the selection and distribution of cultural factors in textbooks. The main and secondary texts of the textbook are listed in tabular form, and the cultural factors of the new words and phrases are listed. According to the statistical results, the cultural factors in the "Bridge-Utility Chinese Intermediate course" have a wide range of coverage and various types. In the cultural behavior and the cultural psychology two projects, each has the partial emphasis. The third part describes and analyzes the presentation of cultural factors in "Bridge-practical Chinese Intermediate course", and analyzes its characteristics and shortcomings with examples. The main presentation methods of cultural factors in textbooks are text, vocabulary of new characters, exercises and special parts after class, which have various forms and complete functions, but the special cultural factors are not given special treatment, and there are few communicative presentation methods. The fourth part: based on the data obtained and the results of the analysis and research, the author puts forward some suggestions on the selection and presentation of cultural factors in the teaching materials. The selection of cultural factors should pay attention to the coordination of proportion and be pluralistic. The main cultural factors should take the text as the main presentation mode and increase the communicative presentation mode.
【学位授予单位】:重庆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 邓浩 ,郑婕;汉语与汉民族的思维——汉语文化研究之二[J];新疆教育学院学报;1990年Z1期
2 李光华;汉语走向世界的展望[J];中外文化交流;1993年06期
3 林汉文;汉语的魅力[J];海内与海外;2000年10期
4 张会静;论汉译英中汉语文化因素的正确理解与表达[J];烟台教育学院学报;2003年01期
5 刘高辉;汉语文化与少数民族汉语教学[J];新疆广播电视大学学报;2003年03期
6 郑春燕;汉语的“神”“鬼”文化积淀[J];金华职业技术学院学报;2005年03期
7 本刊编辑部;;科学思想与汉语文化的结晶[J];科技术语研究;2006年01期
8 曹春梅;;论古代西域汉语文化[J];社科纵横;2006年04期
9 宋晓霞;;论汉语的经济性[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2006年02期
10 刘文瑞;;汉语文化漫议[J];华夏文化;2008年02期
相关会议论文 前7条
1 陆刚;;汉语连珠四字结构与英语避虚就实的特点[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 赵明;;论汉语国际传播视域下汉语教学中的文化冲突问题[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年
3 解海江;章黎平;;汉语文化词典的设计与编纂[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
4 司继涛;;穿越文化,透视中英方位观之差异[A];第三届广西青年学术年会论文集(社会科学篇)[C];2004年
5 刘坤坤;曾东京;;从《汉语熟语英译词典》看汉英熟语词典的编纂[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
6 王洋;;汉语谐音探析[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
7 蒋立珠;蒋立真;;从翻译“哈特”还是“黑特”想到的[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年
相关重要报纸文章 前10条
1 谢迪南;为恢复汉语的优雅而呐喊[N];中国图书商报;2007年
2 本报评论员;让汉语更快地走向世界[N];人民日报;2005年
3 本报记者 谢迪南;汉语危机?[N];中国图书商报;2005年
4 周年洋;恢复汉语的自豪感[N];财经时报;2007年
5 惠铭生;从汉语成为“看客”想到希拉克的愤然离席[N];中国经济时报;2006年
6 本报记者 谢颖;为汉语张开文化之翼[N];人民政协报;2011年
7 深圳大学文学院教授 王晓华;以平等理念推动汉语的现代转型[N];北京日报;2013年
8 本报记者 俞瑾;谁动了我们的汉语[N];成都日报;2005年
9 五柳客;汉语还有多少美丽?[N];中国文化报;2005年
10 朱竞;汉语的魅力[N];吉林日报;2005年
相关博士学位论文 前10条
1 吴海燕;商务汉语词汇研究[D];中央民族大学;2012年
2 刘艳;期望价值、学习目地和学习行为:汉语作为第二语言学习动机研究[D];南京大学;2012年
3 岳辉;朝鲜时代汉语官话教科书研究[D];吉林大学;2008年
4 阮氏丽娟;汉语方位词及其类型学特征[D];华东师范大学;2011年
5 丁米;泰国大学汉语课程教学改革研究[D];华东师范大学;2011年
6 刘毓民;汉语国际教育[D];华东师范大学;2012年
7 徐先蓬;汉语的熵及其在语言本体研究中的应用[D];山东大学;2013年
8 范爱贤;汉语言隐喻特质[D];山东大学;2005年
9 兰巧玲;俄汉语是非问句对比研究[D];黑龙江大学;2007年
10 黎洪;汉语偏正复句句序变异研究[D];安徽大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 彭安琪;马来西亚彭亨大学汉语班成绩测试的评价分析[D];河北大学;2015年
2 张芳蕾;泰国私立小学三年级汉语课堂教学设计探索[D];河北师范大学;2015年
3 李阳;布隆迪大学汉语教学情况调查及对策研究[D];渤海大学;2015年
4 张文达;延吉市朝鲜族初中低年段汉语记叙文习作教学现状调查与分析[D];延边大学;2015年
5 李雪;韩国全罗南道务安地区CPIK(在韩汉语项目)教学现状调查研究[D];渤海大学;2015年
6 杨峻;金边地区汉语教学情况调查[D];云南师范大学;2015年
7 侬玮;汉语作为外语听说自主学习研究[D];云南师范大学;2015年
8 巩凤梅;从《实用汉语课本》与《实用汉语教科书》看国别化汉语教材编撰[D];西南交通大学;2015年
9 丁正蕾;泰国中小学汉语课程设置调查研究[D];云南师范大学;2015年
10 覃秀萍;泰北中学生汉语夏令营情况调查研究[D];云南师范大学;2015年
,本文编号:2108771
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2108771.html