当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

韵律促发下的重新分析——论离合词的产生机制

发布时间:2018-08-14 20:25
【摘要】:离合词由“合”到“离”的过程,从严格的句法分析上看,经历的是“双音词→双音短语→扩展的短语(离析结构)”。其中,“双音词→双音短语”是由韵律促发产生的重新分析;“双音短语→扩展的短语(离析结构)”是为凸显核心重音而进行的句法运作。在韵律层上,该运作过程是:右重(等重)双音韵律词(Prosodic Word)负载核心重音,然后扩大为同样承载核心重音的韵律短语(Prosodic Phrase)。主要证据有二:1)汉语离合词的“离”只在句末发生;所处句法位置一直与核心重音范域对应。2)离合词为抑扬格,与汉语核心重音的轻重节律一致。从这个角度说,离合词的“离”是为扩大核心重音而采用的一种句法手段。离合词是一类可以经由重新分析变成短语的复合词。
[Abstract]:From the perspective of strict syntactic analysis, the process of disjunctive words from "harmony" to "separation" shows that "disyllabic words and disyllabic phrases are expanded in phrase (segregation structure)". Among them, "double syllable words and double syllable phrases" is a reanalysis generated by prosody, while "disyllabic phrase extended phrase (segregation structure)" is a syntactic operation to highlight core stress. In the prosodic layer, the process is: the right weight (equal weight) two-tone prosodic word (Prosodic Word) loads the core stress, and then expands to the prosodic phrase (Prosodic Phrase)., which also carries the core stress. The main evidences are 2: 1) the "separation" of the Chinese disjunctive words only occurs at the end of the sentence, and the syntactic position always corresponds to that of the core stress field. 2) the disjunctive word is an inhibitive case, which is consistent with the light and heavy rhythm of the Chinese core stress. From this point of view, the separation is a syntactic method used to enlarge the core stress. Clutch words are a class of compound words that can be changed into phrases by reanalysis.
【作者单位】: 北京语言大学汉语国际教育学部汉语学院;河南大学外国语言学及应用语言学研究所;香港中文大学中国语言及文学系;
【分类号】:H109.4

【相似文献】

相关会议论文 前2条

1 张琪;;近年对外汉语离合词教学研究综述[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年

2 史晓东;;汉英机器翻译中离合词的处理[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年

相关博士学位论文 前4条

1 王海峰;现代汉语离合词离析形式功能研究[D];北京语言大学;2008年

2 王俊;现代汉语离合词研究[D];华中师范大学;2011年

3 林美淑;对韩汉语教学离合词研究[D];山东大学;2005年

4 崔智娟;韩语母语者习得汉语动宾式离合词偏误研究[D];吉林大学;2014年

相关硕士学位论文 前10条

1 陈靖石;离合词研究述评[D];东北师范大学;2010年

2 姚亿兵;离合词离合形式的调查统计及其应用分析[D];曲阜师范大学;2011年

3 王春霞;基于语料库的离合词研究[D];北京语言文化大学;2001年

4 刘彩华;英语国家留学生的动补式离合词教学研究[D];内蒙古师范大学;2013年

5 童玲;普及化等级词汇表中离合词调查研究[D];上海师范大学;2013年

6 蒋满;韩国留学生离合词习得偏误考查及教学对策分析[D];渤海大学;2015年

7 严PrPr;论动补离合词的扩展形式及教学策略[D];四川师范大学;2015年

8 彭璐;留学生中级V0式离合词偏误分析及教学策略[D];南昌大学;2015年

9 戴小琴;面向泰国学生的汉语离合词教学研究[D];湖南师范大学;2015年

10 白雪薇;留学生汉语习得中离合词的偏误分析[D];黑龙江大学;2015年



本文编号:2184021

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2184021.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b5cdb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com