当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

对外汉语教学中语气副词“千万”与“万万”的多维对比研究

发布时间:2018-08-27 20:56
【摘要】:语气副词作为现代汉语副词中非常重要的一类词具有一定的复杂性,在以往的研究中,学者多是选取某一类别的词,对这一类词进行综合的历时或共时平面的综合研究,缺少词与词细致的对比研究。本文选取了对外汉语教学中两个极为相近的语气词“千万”与“万万”为研究对象,运用对比分析的研究方法,侧重从共时的三个平面出发,力图对二者在句法功能、语义功能及语用功能上的异同点进行全方位的探讨和挖掘,并对二者在对外汉语教学中的教学策略提出相关建议。本文主要包括五大部分:第一部分为绪论,主要介绍了本文的选题缘由以及研究内容的相关文献综述。这一部分总结了前人关于语气副词及“千万”与“万万”的研究成果,笔者通过整理总结文献资料发现,现有的关于“千万”与“万万”的研究,存在内容重复,描写不细致,缺少教学方面研究等问题,这也是本文写作的缘由。第二部分着重考察了“千万”与“万万”在和不同否定项搭配时语义上的差异和二者是否包含结果义素的语义特征,发现“千万”的语义特征为[-结果],“万万”的语义特征为[±结果]。第三部分从语料入手,对“千万”与“万万”的句法功能进行了对比分析,从句法结构、句法环境、搭配、和重叠式四个方面入手,对二者进行了较为细致地描写。第四部分主要考查“千万”与“万万”的语用对比,对二者的句类分布、表述功能、评价功能及强调功能四个方面进行了相应的考察。第五部分笔者根据对“千万”与“万万”相关知识的梳理及以往教学实践中的经验,总结出三条针对“千万”与“万万”的教学方法,供对外汉语教师在课堂教学中参考使用,即对比教学法、创设语境法及任务型教学法。本文的创新之处是通过对“千万”与“万万”的语料进行分类细化研究,经过分析和梳理,细致的描写二者在句法上、语义上、语用上各自的异同,并根据研究结果和笔者以往教学经验,对二者在对外汉语教学中的教学策略提出可供参考的建议。
[Abstract]:As a very important word in modern Chinese adverbs, modal adverbs have a certain complexity. In previous studies, most scholars have chosen a certain category of words to conduct a comprehensive diachronic or synchronic comprehensive study of this category of words. Lack of a detailed comparative study of words and words. This paper selects two close modal words "ten thousand" and "Wan Wan" in the teaching of Chinese as a foreign language as the research object, uses the comparative analysis research method, emphatically starts from the synchronic three planes, tries hard to the syntax function of the two in the syntactic function. The similarities and differences of semantic function and pragmatic function are discussed and excavated in all directions, and some suggestions are put forward on their teaching strategies in teaching Chinese as a foreign language (TCFL). This paper mainly includes five parts: the first part is the introduction, mainly introduces the reason of this paper and the related literature review of the research content. This part summarizes the previous research results on mood adverbs and "ten thousand". The author summarizes the literature and finds that the existing studies on "ten thousand" and "ten thousand" have repeated contents and not been described in detail. Lack of teaching research and other problems, this is the reason for this article. The second part focuses on the semantic differences between "tens of millions" and "Wan Wan" in collocation with different negative items and whether they contain the semantic characteristics of the resultant sememe. It is found that the semantic feature of "ten thousand" is [- result], and that of "ten thousand" is [卤result]. In the third part, the syntactic functions of "ten thousand" and "ten thousand" are compared and analyzed, and they are described in detail from four aspects: syntactic structure, syntactic environment, collocation, and reduplication. The fourth part mainly examines the pragmatic comparison between "ten thousand" and "ten thousand", and makes a corresponding investigation in four aspects: sentence category distribution, expressive function, evaluation function and emphasis function. In the fifth part, the author summarizes three teaching methods aiming at "ten thousand" and "ten thousand" according to the combing of the relevant knowledge of "ten thousand" and "ten thousand" and the experience of teaching practice in the past, which can be used as a reference for teachers of Chinese as a foreign language in classroom teaching. Namely contrast teaching method, create context method and task teaching method. The innovation of this paper is to classify and refine the corpus of "ten thousand" and "ten thousand". After analyzing and combing, the author describes the similarities and differences between them in syntax, semantics and pragmatics. According to the results of the research and the author's previous teaching experience, the author puts forward some suggestions for reference on the teaching strategies of the two methods in the teaching of Chinese as a foreign language (TCFL).
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 向学春;选择连词“其”与语气副词“其”[J];承德民族师专学报;2005年03期

2 李鑫;;语气副词研究综述[J];科技信息;2009年01期

3 杨德峰;;语气副词作状语的位置[J];汉语学习;2009年05期

4 乔石豪;;语气副词“也”的来源及演变过程研究[J];新乡学院学报(社会科学版);2012年04期

5 万光荣;;语气副词对复句中分句语气异类组配的影响[J];汉语学报;2013年03期

6 李浚哲;;中日语气副词对照[J];日语学习与研究;1989年01期

7 徐巧妹;;汉日语气副词在句中位置分布的对比研究[J];现代语文(语言研究版);2013年11期

8 肖应平;;现代汉语语气副词研究述评[J];淮阴师范学院学报(哲学社会科学版);2014年04期

9 马玉凤;;语气副词“又”与“并”、“还”对比分析[J];语文学刊;2009年16期

10 赖琴莲;马贝加;;语气副词“还”的产生[J];现代语文(语言研究版);2009年07期

相关会议论文 前3条

1 汤晓林;;语气副词“一旦”及其教学[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年

2 沈冰;;试析语气副词“并”的语义与语用[A];第七届北京地区对外汉语教学研究生论坛文集[C];2014年

3 宋t熝,

本文编号:2208425


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2208425.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户820f8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com