基于同义词辨析视角的普通语文词典释义研究
发布时间:2018-10-17 09:06
【摘要】:普通语文词典在释义时要求对条目作出“语词性解释”,提供有关该词条的信息,这就要求普通语文词典从多个层面对同义词进行释义。本文以《现代汉语词典》(第七版)(以下简称《现汉》)和《现代汉语规范词典》(第三版)(以下简称《规范》)为蓝本,考察普通语文词典中对同义词区分适当与否,分析同义词群间区分失当的原因,并提出相应的改进策略,以期进一步提高普通语文词典中同义词释义效度。本研究第一章阐述了普通语文词典中对同义词区分度研究的目的和意义,并介绍了国内外对同义词释义已有的研究,指出了该领域目前国内外的发展趋势以及文章的研究内容和方法。第二章基于同义词辨析的视角,从义值、义域、语法意义和语用意义四个层面考察普通语文词典对同义词群所做出的区分。将四个层面进一步细分为27个细目,从义位重点、义位轻重、语体陪义、情态陪义、义位范围大小、使用范围大小、范畴意义和功能意义等细目入手分析普通语文词典中对同义词群所做出的区分适当的范例,并将区分度不高的现象从释语相似区分度不高和同义词群内部成员释义不周区分度不高两个方面进行分类研究。第三章针对前一章区分度不高的现象探究其原因:首先,同义词群规模庞大、词义本身的复杂性都增加了同义词群间的区分难度;其次,同义词群常采用同义对释进行释义,这种释义方法本身存在先天不足;最后,普通语文词典不同于同义词词典,同义词群常分散在词典的各个角落,缺乏系统地照应也是造成同义词群间区分度不高的一个重要因素。第四章针对文中区分度不高的问题提出一些改进策略:结合生成词库理论,根据不同词类的语法特点,从名词、动词和形容词三个角度对第二章中区分度不高的例子提出改进建议,以期进一步完善普通语文词典中的同义词释义问题,提高同义词群间的区分度。
[Abstract]:The common language dictionary requires "lexical interpretation" of the entry to provide information about the entry, which requires the common language dictionary to interpret synonyms from many levels. Taking the Modern Chinese Dictionary (seventh edition) (hereafter referred to as "Xianhan") and the "Modern Chinese Standard Dictionary" (the third edition) as the model, this paper investigates whether the common Chinese dictionary is suitable for distinguishing synonyms. This paper analyzes the causes of the misdifferentiation among synonym groups and puts forward corresponding improvement strategies in order to further improve the validity of synonym interpretation in the common Chinese dictionary. In the first chapter of this study, the purpose and significance of the study on synonym differentiation in general Chinese dictionaries are described, and the existing researches on synonym interpretation both at home and abroad are introduced. The development trend at home and abroad and the research contents and methods in this field are pointed out. The second chapter, based on synonym discrimination, examines the distinctions of synonyms in common Chinese dictionaries from four aspects: semantic value, semantic domain, grammatical meaning and pragmatic meaning. The four levels are further subdivided into 27 details, from the focus of the sememe, the severity of the meaning, the style of the meaning, the modality, the scope of the meaning, the scope of the use, the scope of use, Starting with the breakdown of category meaning and functional meaning, this paper analyzes the proper examples of distinguishing synonyms in common Chinese dictionaries. And the phenomenon of low degree of differentiation is studied from two aspects: the low degree of similarity in interpretation and the low degree of definition of members in synonyms. The third chapter aims at the phenomenon of low discrimination in the previous chapter: firstly, the large scale of synonym group and the complexity of the word itself increase the difficulty of distinguishing the synonym group; secondly, synonym group often uses synonyms to interpret the interpretation. This method of interpretation is inherently flawed; finally, the common Chinese dictionary is different from the synonym dictionary, where synonyms are often scattered in every corner of the dictionary. Lack of systematic anaphora is also an important factor for the low degree of discrimination among synonyms. In the fourth chapter, some improvement strategies are put forward to solve the problem of low degree of distinction: combining with the theory of generating lexicon, according to the grammatical characteristics of different parts of speech, From the three angles of verb and adjective, some suggestions are put forward to improve the definition of synonyms in Chinese dictionaries and to improve the classification of synonyms.
【学位授予单位】:山东理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H164
本文编号:2276178
[Abstract]:The common language dictionary requires "lexical interpretation" of the entry to provide information about the entry, which requires the common language dictionary to interpret synonyms from many levels. Taking the Modern Chinese Dictionary (seventh edition) (hereafter referred to as "Xianhan") and the "Modern Chinese Standard Dictionary" (the third edition) as the model, this paper investigates whether the common Chinese dictionary is suitable for distinguishing synonyms. This paper analyzes the causes of the misdifferentiation among synonym groups and puts forward corresponding improvement strategies in order to further improve the validity of synonym interpretation in the common Chinese dictionary. In the first chapter of this study, the purpose and significance of the study on synonym differentiation in general Chinese dictionaries are described, and the existing researches on synonym interpretation both at home and abroad are introduced. The development trend at home and abroad and the research contents and methods in this field are pointed out. The second chapter, based on synonym discrimination, examines the distinctions of synonyms in common Chinese dictionaries from four aspects: semantic value, semantic domain, grammatical meaning and pragmatic meaning. The four levels are further subdivided into 27 details, from the focus of the sememe, the severity of the meaning, the style of the meaning, the modality, the scope of the meaning, the scope of the use, the scope of use, Starting with the breakdown of category meaning and functional meaning, this paper analyzes the proper examples of distinguishing synonyms in common Chinese dictionaries. And the phenomenon of low degree of differentiation is studied from two aspects: the low degree of similarity in interpretation and the low degree of definition of members in synonyms. The third chapter aims at the phenomenon of low discrimination in the previous chapter: firstly, the large scale of synonym group and the complexity of the word itself increase the difficulty of distinguishing the synonym group; secondly, synonym group often uses synonyms to interpret the interpretation. This method of interpretation is inherently flawed; finally, the common Chinese dictionary is different from the synonym dictionary, where synonyms are often scattered in every corner of the dictionary. Lack of systematic anaphora is also an important factor for the low degree of discrimination among synonyms. In the fourth chapter, some improvement strategies are put forward to solve the problem of low degree of distinction: combining with the theory of generating lexicon, according to the grammatical characteristics of different parts of speech, From the three angles of verb and adjective, some suggestions are put forward to improve the definition of synonyms in Chinese dictionaries and to improve the classification of synonyms.
【学位授予单位】:山东理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H164
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李强;;生成词库理论研究述评[J];外国语(上海外国语大学学报);2016年03期
2 于峻嵘;董文霞;;元语言理论与同义词释义的结合研究[J];现代语文(语言研究版);2015年03期
3 刘伟;张志毅;;《现代汉语词典》第6版同义对释研究[J];辞书研究;2015年01期
4 李强;袁毓林;;基于物性角色的同义名词辨析方法探讨[J];世界汉语教学;2014年04期
5 于峻嵘;;同义词典的释同标示研究——关于“换用”[J];河北师范大学学报(哲学社会科学版);2014年05期
6 彭芳;;生成词库理论下英语动词pour的语义解读[J];北京第二外国语学院学报;2014年04期
7 袁毓林;;基于生成词库论和论元结构理论的语义知识体系研究[J];中文信息学报;2013年06期
8 张志毅;;世界语文辞书思潮[J];辞书研究;2012年05期
9 吉益民;;《现代汉语词典》第5版同素异序同义词释义问题说略[J];辞书研究;2012年04期
10 萍庵;;十年磨一剑,辛苦不寻常——《同义词大词典》读后感言[J];辞书研究;2011年03期
相关会议论文 前1条
1 章宜华;黄建华;;当代词典释义研究的新趋势——意义理论在词典释义中的应用研究[A];中国辞书论集1999[C];1999年
,本文编号:2276178
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2276178.html