当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

《汉语口语速成》中离合词的教学研究

发布时间:2018-10-20 12:01
【摘要】:离合词是现代汉语中一类比较特殊的词,它具有可“合”可“离”的特殊性质,在不同的句式中插入不同的成分,具有不同的意思。正是因为离合词的这种特殊性,所以成为了对外汉语教学中的一个难点,也是留学生在学习汉语时出现较多的偏误之一,因此,离合词的对外汉语教学研究是十分有必要的。本文选用《汉语口语速成》(基础篇)中的离合词作为研究对象,以《汉语水平词汇和等级大纲》为标准来考察这套教材中的离合词的情况,并提出教学策略。本文主要分为五部分:第一部分是研究综述。主要介绍本文研究的缘起、目的和意义,离合词的研究现状,研究对象、研究方法及语料来源。第二部分是对《汉语口语速成》(基础篇)中的离合词进行分析,主要从数量和词汇等级、类型及其扩展方式、处理情况等方面进行分析。第三部分是针对使用《汉语口语速成》(基础篇)教材的留学生进行问卷测试及分析,总结了留学生对离合词的掌握情况以及偏误成因。第四部分是对外汉语离合词的教学建议,从教材编写和课堂教学方面对离合词的教学提出建议。第五部分是总结,对论文研究成果进行了总结。
[Abstract]:Clutch word is a kind of special word in modern Chinese. It has the special property of being able to "fit" and "detach", and it has different meanings by inserting different components into different sentence patterns. It is precisely because of this particularity that it has become a difficult point in teaching Chinese as a foreign language, and it is also one of the errors of foreign students in learning Chinese. Therefore, it is very necessary to study the teaching of Chinese as a foreign language. In this paper, the author chooses the words from the "accelerated success of spoken Chinese" (basic text) as the research object, and takes the outline of Chinese level Vocabulary and Grade as the standard to investigate the situation of the words in this set of textbooks, and puts forward the teaching strategies. This paper is divided into five parts: the first part is a summary of the research. This paper mainly introduces the origin, purpose and significance of this study, the present situation of the study of clutch words, the research object, the research methods and the source of the corpus. The second part is the analysis of the clutch words in "accelerated Chinese spoken Chinese" (basic text), mainly from the aspects of quantity and lexical level, types and their extension methods, processing situation and so on. The third part is a questionnaire test and analysis of the students who use the textbook "accelerated Chinese Oral language" (basic text), and summarizes the foreign students' grasp of the clutch words and the causes of errors. The fourth part is the teaching suggestions of Chinese words as a foreign language, from the aspects of textbook compilation and classroom teaching. The fifth part is a summary of the research results.
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 崔广利;;对外汉语教学中的离合词研究[J];语文学刊;2010年16期

2 王海峰;姚敏;;半个多世纪以来的现代汉语离合词研究[J];语文研究;2010年03期

3 郑海丽;;留学生使用离合词的情况调查及分析[J];社会科学家;2005年S2期

4 饶勤;离合词的结构特点和语用分析──兼论中高级对外汉语离合词的教学[J];汉语学习;1997年01期

5 余维钦;戴为华;;离合词的特点及其辨认[J];四川教育学院学报;1996年04期

6 曹乃玲;离合词浅说[J];吴中学刊;1994年02期

7 段业辉;论离合词[J];南京师大学报(社会科学版);1994年02期

8 鲁健骥;外国人学汉语的语法偏误分析[J];语言教学与研究;1994年01期

9 高书贵;;有关对外汉语教材如何处理离合词的问题[J];世界汉语教学;1993年02期

10 李清华;谈离合词的特点和用法[J];语言教学与研究;1983年03期

相关硕士学位论文 前5条

1 刘茜;《汉语教程》中的离合词研究及留学生习得偏误分析[D];华中师范大学;2012年

2 杨夏;对外汉语教学中的离合词教学探究[D];湖北大学;2012年

3 张淼淼;现代汉语离合词研究[D];山西大学;2007年

4 叶蔚蓝;现代汉语离合词研究[D];上海师范大学;2006年

5 高思欣;留学生汉语动宾式离合词偏误分析[D];暨南大学;2002年



本文编号:2283114

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2283114.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户96f7c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com