当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

从“求达”到“信达雅”——严复“信达雅”成因钩沉

发布时间:2018-11-08 21:18
【摘要】:一般认为,"信达雅"乃严复一人在《天演论》"译例言"中提出。本文通过史料的挖掘和梳理,对"信达雅"的形成过程进行了全新解读。研究发现,"信达雅"的形成主要经历了三个阶段:严复首先在《天演论》手稿的"译例"中提出"求达"观,接着在吴汝纶的"赞助"和吕增祥的"署检"下进一步提出"信""雅"观,最后在总结"述"的翻译经验的基础上凝练成了"信达雅"观。因此,"信达雅"的提出非严复一己之功,亦非严复一蹴而就,而是以严复为中心,严、吴、吕等多方互动不断演进的结果,是多人智慧的结晶。
[Abstract]:It is generally believed that "Cinda elegance" is proposed by Yan Fu in the translation of Tian Yan. This article through the historical data excavation and combing, has carried on the brand-new interpretation to the formation process of Xindaya. It is found that the formation of Xindaya mainly goes through three stages: Yan Fu first put forward the concept of "seeking to reach" in the translation of the manuscripts of "the Theory of Heaven". Then, under Wu Ru-lun 's sponsorship and Lu Zengxiang's "check", he put forward the "letter" and "elegance" view, and finally condensed into "Cinda elegant" view on the basis of summing up the translation experience of "Shuo". Therefore, the proposition of "Xindaya" is not a contribution of Yan Fu, nor an overnight achievement of Yan Fu. Instead, it is the result of continuous evolution of interactions between Yan, Wu, Lu and so on, which is the crystallization of many people's wisdom.
【作者单位】: 湖南大学外国语学院;
【基金】:湖南省教育厅科学研究优秀青年项目“《天演论》手稿与《天演论》之对比研究”(项目编号:13B030) 湖南省哲学社会科学基金项目“从《天演论》手稿到《天演论》——多重操纵下译作进化的个案研究”(项目编号:13YBA400)的阶段性成果之一
【分类号】:H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王振平;翻译标准和“信达雅”[J];外语教学;2000年01期

2 金文俊;;“信达雅”的模糊性[J];山东外语教学;1991年03期

3 刘期家;论“信达雅”的历史发展轨迹[J];四川外语学院学报;2000年02期

4 刘云虹;许钧;;理论的创新与实践的支点——翻译标准“信达雅”的实践再审视[J];中国翻译;2010年05期

5 赵晓丽;;“信达雅”标准下《士兵之家》不同译本的评析[J];商业文化(上半月);2012年02期

6 余幕英;;试用“信达雅”原则赏析《厨房》的两个中译本[J];湖北函授大学学报;2013年03期

7 康志洪;浅论人地名翻译的“信达雅”[J];中山大学学报论丛;1996年03期

8 樊燕龙;刘瑜;;“对等”与“信达雅”——中西翻译标准比较[J];文教资料;2006年33期

9 刘扬;王佳娣;;“信达雅”——箴言化高层级的翻译标准——传统翻译标准的统一及面临的挑战[J];湘潭大学学报(哲学社会科学版);2007年05期

10 狄东睿;;论“翻译三原则”与“信达雅”[J];海外英语;2012年06期

相关硕士学位论文 前5条

1 刘婷;论“信达雅”[D];上海海运学院;2002年

2 柯智;功能主义视角下的“信达雅”[D];福建师范大学;2009年

3 赵迎春;翻译部分:Valperga论述部分:从“信达雅”看文学翻译策略[D];复旦大学;2011年

4 王玲英;翻译操控与“信达雅”[D];湖南师范大学;2005年

5 梁斌;当思想家成为翻译家[D];山东大学;2011年



本文编号:2319711

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2319711.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户54d0d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com