基于概念整合理论的电视剧名的认知研究
[Abstract]:There are more and more modern life pastimes, among which TV plays still account for a large proportion. The naming of TV series has a very important relationship with people's perception, psychology, thinking and cognitive style of the outside world. To deepen the understanding and understanding of the theory of drama name and concept integration, to provide a new way and way for people to understand the play name. This paper takes the names of metonymy and metonymy in TV series as the object of study, and makes a closed study of 771 titles collected, including 506 metonymy, 204 metonymy and 61 implicit metonymy. First of all, we analyze the semantic relationship between metaphor and metonymy in TV series names. We divide metaphor into 11 subcategories and metonymy into 10 subcategories. Then the statistical analysis of the high-frequency words and themes used in each kind of TV series shows that metaphorical category occupies a large proportion in natural meteorology, animal, human body, plant and color, and metonymy in event metonymy. Metonymy and digital metonymy have a large proportion, each category also has certain differences in the subject matter, and each sub-category in different topics in the use of words and regulations are also obvious differences; At the same time, the problems appeared in the name of TV series are summarized and standardized suggestions are made. Finally, by using the theory of psychological space and conceptual integration, this paper analyzes the semantic construction and cognitive process of metonymy and metonymy, and divides conceptual integration into two categories: single integration and multiple integration. It is found that the semantic formation of play names is mainly through metaphorical integration. Metonymy plays a major role as metaphor in multiple integration, and the role of metonymy alternation can not be underestimated.
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H15
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 姜晓;;新世纪以来两岸三地影视剧名的对比分析[J];语言文字应用;2014年04期
2 贾雪;;从影视剧名称看汉语缩略语研究[J];科技视界;2014年29期
3 鄢彬;;语用预设在影视剧名比喻生成中的运用[J];语文学刊;2013年12期
4 韩晓秋;线宏力;;国产影视剧名英译的认知视角探析[J];电影文学;2013年03期
5 董久玲;;文化视域下英汉电影片名互译——兼谈交际翻译对译名的解读[J];东北电力大学学报;2011年03期
6 刘津津;;从跨文化角度分析内地及港台电影片名翻译[J];电影文学;2011年06期
7 成怡;;从生态翻译学看影视剧名的翻译[J];南昌教育学院学报;2011年02期
8 庞彦杰;;英汉电影片名差异的文化视角[J];电影文学;2011年02期
9 王秋月;;从功能目的论看影视剧名的翻译[J];常州信息职业技术学院学报;2010年06期
10 赵红艳;;谈电视剧名的语言艺术[J];语文学刊;2010年17期
相关硕士学位论文 前10条
1 李瑶;我国当代电视剧剧名的语言学研究[D];曲阜师范大学;2015年
2 刘莉;语言学视域下的电视剧名研究[D];青岛大学;2014年
3 鄢彬;新世纪我国大陆影视剧剧名的语言学研究[D];浙江师范大学;2014年
4 杨一晨;汉英花卉植物词隐喻对比研究[D];内蒙古师范大学;2014年
5 刘经丽;“关联—顺应”视域下军事题材影视剧名透析[D];江西师范大学;2014年
6 莫娇;现代汉语动物隐喻研究[D];东北师范大学;2012年
7 张晶;新世纪中国影视剧命名特点研究[D];华中师范大学;2012年
8 董宝艳;中国影视剧名的修辞学分析[D];天津大学;2011年
9 王依平;现代汉语颜色词的认知研究[D];黑龙江大学;2010年
10 杨蕾;现代汉语颜色词之认知研究[D];扬州大学;2009年
,本文编号:2320496
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2320496.html