基于语料库的单一动词句法框架研究及二语习得考察
[Abstract]:Lexical and syntactic knowledge is very important in language, and verb as the core vocabulary, its syntactic knowledge has been the focus of study. The study of verb syntactic knowledge begins with the study of grammatical structure developed by structural linguistics, and then develops frame semantics, construction grammar and other syntactic knowledge systems. However, for the verbs themselves, the syntactic knowledge varies from verb to verb, and it is not a simple grammatical system that can be generalized. Although previous researches have been carried out from many aspects, such as the characteristics of verb pattern, sentence type and semantic expression, the core of the study is mainly on the sentence type itself or the relationship between semantics and syntax, and most of them are descriptive studies. In the aspect of acquisition, attention is also paid to the acquisition order and errors of sentence types. Based on the statistical analysis of the corpus, this study proposes the verb core syntactic frame system, which is based on the verb and the syntactic semantics, and describes the verb syntactic frame system. To establish a complete knowledge of the syntactic framework with verb as the core and to provide all aspects of information about the use of the syntactic framework of the verb by native speakers. On this basis, the richness and concentration of the syntactic frame of verbs are observed, and the syntactic verbs or different kinds of verbs are analyzed. At the same time, we use the interlanguage corpus to analyze the learners' use of verb syntactic frames, and compare them with native speakers to observe the learners' acquisition. Based on the Modern Chinese semantic Corpus and the Interlanguage Corpus of International students, this study studies 40 verbs of different frequency and type in ontology, from which 16 verbs are selected for acquisition. The main conclusions are as follows: 1) the distribution of syntactic frames of verbs is very different. The main differences are in the richness of syntactic frame, concentration degree, dominant syntactic frame, syntactic component and so on. 2) the syntactic frame and syntactic composition of syntactic verbs are different. Such differences can help to make the difference between synonymous verbs. 3) different types of verbs differ in syntactic frames. Such differences can help to distinguish and describe different types of verbs. 4) Learners and native speakers use the similarity of the distribution of verb syntactic frames as a reflection of acquisition, which is positively correlated with concentration. That is, the higher the concentration of verbs, the closer the learners use to the native speakers. 5) the acquisition of the syntactic framework of verbs does not increase gradually with the learning time, but at the lowest point from the primary to the intermediate stage. There is a certain acquisition of inverted U-type. Moreover, in the middle and high stage, the trend is upward or steady. Based on the above conclusions, we establish the knowledge system of verb syntactic frame, and analyze the usage of verb syntactic frame from various angles and draw a conclusion. This can provide preliminary guidance for the construction of verb syntactic knowledge database and support the data of syntactic knowledge in teaching Chinese as a foreign language and guide the writing of textbooks. At the same time, the conclusion of acquisition also instructs us to consciously guide the students in syntactic framework in an appropriate period, and take statistical data as the guide to contribute to the improvement of the efficiency of teaching Chinese as a foreign language (TCFL).
【学位授予单位】:北京语言大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 孙丽;;加强短语动词教学的尝试[J];江苏外语教学研究;1996年01期
2 陈剑;也谈汉语的动词复制结构[J];职大学报;2004年01期
3 张珂;;英汉存现构式中存现动词使用频率的认知对比研究[J];周口师范学院学报;2008年06期
4 易保树;;试析英汉动词虚化[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2008年02期
5 吴洁;;简易读本中动词词组及词组复合体的功能语法分析[J];科技信息(学术研究);2008年22期
6 周士宏;;英语中的多词动词[J];外语与外语教学;2009年02期
7 周领顺;;汉语方式动词的移动状态层级[J];外语教学与研究;2011年06期
8 杜毅;;小议初中英语延续性动词的用法[J];学周刊;2012年26期
9 姚念赓;英译汉中转译和增加动词问题[J];外语教学;1983年02期
10 姚念赓;;英译汉中转译和增加动词问题[J];山东外语教学;1983年02期
相关博士学位论文 前7条
1 吕艳辉;基于语料库的现代汉语手部动词研究[D];山东大学;2008年
2 倪兰;中国手语动词方向性研究[D];复旦大学;2007年
3 李康;英语运动动词的认知研究[D];西南大学;2009年
4 郭印;汉英致使交替现象的认知功能研究[D];上海外国语大学;2011年
5 胡晓慧;动词后“上”与“下”、“来”与“去”的语义演变及其不对称性[D];浙江大学;2010年
6 张磊;汉英视觉动词语法化的认知研究[D];中央民族大学;2006年
7 李晋霞;现代汉语定中“V双+N双”结构研究[D];中国社会科学院研究生院;2002年
相关硕士学位论文 前10条
1 胡婷;缅甸留学生习得汉语多义动词带宾短语的个案调查分析[D];云南师范大学;2015年
2 郭欣欣;俄汉语口部动作动词隐喻对比分析[D];哈尔滨师范大学;2016年
3 金思;汉韩“相见类”动词对比[D];延边大学;2016年
4 陈博萱;动词的静态与动态意义模糊性研究[D];黑龙江大学;2016年
5 翁斯曼;基于语义地图的汉英言说类动词对比研究[D];湖南大学;2016年
6 盖桂兰;俄语“击打”类动词的语义—句法探析[D];黑龙江大学;2016年
7 彭海燕;现代汉语虚义动词的型式研究[D];湖南大学;2015年
8 张小英;《齐民要术》致使动词研究[D];湖南大学;2015年
9 赵奕;基于语料库的单一动词句法框架研究及二语习得考察[D];北京语言大学;2017年
10 喻敏;虚义动词研究[D];陕西师范大学;2011年
,本文编号:2332964
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2332964.html